Mark 7
The Source of Your Pollution
1 The Pharisees, along with some religion scholars who had come from Jerusalem, gathered around him.2 They noticed that some of his disciples weren't being careful with ritual washings before meals.3 The Pharisees-Jews in general, in fact-would never eat a meal without going through the motions of a ritual hand-washing,4 with an especially vigorous scrubbing if they had just come from the market (to say nothing of the scourings they'd give jugs and pots and pans).
5 The Pharisees and religion scholars asked, "Why do your disciples flout the rules, showing up at meals without washing their hands?"
6 Jesus answered, "Isaiah was right about frauds like you, hit the bull's-eye in fact: These people make a big show of saying the right thing, but their heart isn't in it.7 They act like they are worshiping me, but they don't mean it. They just use me as a cover for teaching whatever suits their fancy,8 Ditching God's command and taking up the latest fads."
9 He went on, "Well, good for you. You get rid of God's command so you won't be inconvenienced in following the religious fashions!10 Moses said, 'Respect your father and mother,' and, 'Anyone denouncing father or mother should be killed.'11 But you weasel out of that by saying that it's perfectly acceptable to say to father or mother, 'Gift! What I owed you I've given as a gift to God,'12 thus relieving yourselves of obligation to father or mother.13 You scratch out God's Word and scrawl a whim in its place. You do a lot of things like this."
14 Jesus called the crowd together again and said, "Listen now, all of you-take this to heart.15 It's not what you swallow that pollutes your life; it's what you vomit-that's the real pollution."
17 When he was back home after being with the crowd, his disciples said, "We don't get it. Put it in plain language."
18 Jesus said, "Are you being willfully stupid? Don't you see that what you swallow can't contaminate you?19 It doesn't enter your heart but your stomach, works its way through the intestines, and is finally flushed." (That took care of dietary quibbling; Jesus was saying that all foods are fit to eat.)
20 He went on: "It's what comes out of a person that pollutes:21 obscenities, lusts, thefts, murders, adulteries,22 greed, depravity, deceptive dealings, carousing, mean looks, slander, arrogance, foolishness -23 all these are vomit from the heart. There is the source of your pollution."
24 From there Jesus set out for the vicinity of Tyre. He entered a house there where he didn't think he would be found, but he couldn't escape notice.25 He was barely inside when a woman who had a disturbed daughter heard where he was. She came and knelt at his feet,26 begging for help. The woman was Greek, Syro-Phoenician by birth. She asked him to cure her daughter.
27 He said, "Stand in line and take your turn. The children get fed first. If there's any left over, the dogs get it."
28 She said, "Of course, Master. But don't dogs under the table get scraps dropped by the children?"
29 Jesus was impressed. "You're right! On your way! Your daughter is no longer disturbed. The demonic affliction is gone."30 She went home and found her daughter relaxed on the bed, the torment gone for good.
31 Then he left the region of Tyre, went through Sidon back to Galilee Lake and over to the district of the Ten Towns.32 Some people brought a man who could neither hear nor speak and asked Jesus to lay a healing hand on him.33 He took the man off by himself, put his fingers in the man's ears and some spit on the man's tongue.34 Then Jesus looked up in prayer, groaned mightily, and commanded, "Ephphatha!-Open up!"35 And it happened. The man's hearing was clear and his speech plain-just like that.
36 Jesus urged them to keep it quiet, but they talked it up all the more,37 beside themselves with excitement. "He's done it all and done it well. He gives hearing to the deaf, speech to the speechless."
Mark 8
A Meal for Four Thousand
1 At about this same time he again found himself with a hungry crowd on his hands. He called his disciples together and said,2 "This crowd is breaking my heart. They have stuck with me for three days, and now they have nothing to eat.3 If I send them home hungry, they'll faint along the way-some of them have come a long distance."
4 His disciples responded, "What do you expect us to do about it? Buy food out here in the desert?"
5 He asked, "How much bread do you have?" "Seven loaves," they said.
6 So Jesus told the crowd to sit down on the ground. After giving thanks, he took the seven bread loaves, broke them into pieces, and gave them to his disciples so they could hand them out to the crowd.7 They also had a few fish. He pronounced a blessing over the fish and told his disciples to hand them out as well.8 The crowd ate its fill. Seven sacks of leftovers were collected.9 There were well over four thousand at the meal. Then he sent them home.10 He himself went straight to the boat with his disciples and set out for Dalmanoutha.
11 When they arrived, the Pharisees came out and started in on him, badgering him to prove himself, pushing him up against the wall.12 Provoked, he said, "Why does this generation clamor for miraculous guarantees? If I have anything to say about it, you'll not get so much as a hint of a guarantee."
Contaminating Yeast
13 He then left them, got back in the boat, and headed for the other side.14 But the disciples forgot to pack a lunch. Except for a single loaf of bread, there wasn't a crumb in the boat.15 Jesus warned, "Be very careful. Keep a sharp eye out for the contaminating yeast of Pharisees and the followers of Herod."
16 Meanwhile, the disciples were finding fault with each other because they had forgotten to bring bread.17-18 Jesus overheard and said, "Why are you fussing because you forgot bread? Don't you see the point of all this? Don't you get it at all?19 Remember the five loaves I broke for the five thousand? How many baskets of leftovers did you pick up?" They said, "Twelve."
20 "And the seven loaves for the four thousand-how many bags full of leftovers did you get?" "Seven."
21 He said, "Do you still not get it?"
22 They arrived at Bethsaida. Some people brought a sightless man and begged Jesus to give him a healing touch.23 Taking him by the hand, he led him out of the village. He put spit in the man's eyes, laid hands on him, and asked, "Do you see anything?"
24 He looked up. "I see men. They look like walking trees."25 So Jesus laid hands on his eyes again. The man looked hard and realized that he had recovered perfect sight, saw everything in bright, twenty-twenty focus.26 Jesus sent him straight home, telling him, "Don't enter the village."
The Messiah
27 Jesus and his disciples headed out for the villages around Caesarea Philippi. As they walked, he asked, "Who do the people say I am?"
28 "Some say 'John the Baptizer,'" they said. "Others say 'Elijah.' Still others say 'one of the prophets.'"
29 He then asked, "And you-what are you saying about me? Who am I?" Peter gave the answer: "You are the Christ, the Messiah."
30 Jesus warned them to keep it quiet, not to breathe a word of it to anyone.31 He then began explaining things to them: "It is necessary that the Son of Man proceed to an ordeal of suffering, be tried and found guilty by the elders, high priests, and religion scholars, be killed, and after three days rise up alive."
32 He said this simply and clearly so they couldn't miss it.33 Turning and seeing his disciples wavering, wondering what to believe, Jesus confronted Peter. "Peter, get out of my way! Satan, get lost! You have no idea how God works."
34 Calling the crowd to join his disciples, he said, "Anyone who intends to come with me has to let me lead. You're not in the driver's seat; I am. Don't run from suffering; embrace it. Follow me and I'll show you how.35 Self-help is no help at all. Self-sacrifice is the way, my way, to saving yourself, your true self.36 What good would it do to get everything you want and lose you, the real you?37 What could you ever trade your soul for?
38 "If any of you are embarrassed over me and the way I'm leading you when you get around your fickle and unfocused friends, know that you'll be an even greater embarrassment to the Son of Man when he arrives in all the splendor of God, his Father, with an army of the holy angels."
Mark 9
1 Then he drove it home by saying, "This isn't pie in the sky by and by. Some of you who are standing here are going to see it happen, see the kingdom of God arrive in full force." In a Light-Radiant Cloud
2 Six days later, three of them did see it. Jesus took Peter, James, and John and led them up a high mountain. His appearance changed from the inside out, right before their eyes.3 His clothes shimmered, glistening white, whiter than any bleach could make them.4 Elijah, along with Moses, came into view, in deep conversation with Jesus.
5 Peter interrupted, "Rabbi, this is a great moment! Let's build three memorials-one for you, one for Moses, one for Elijah."6 He blurted this out without thinking, stunned as they all were by what they were seeing.
7 Just then a light-radiant cloud enveloped them, and from deep in the cloud, a voice: "This is my Son, marked by my love. Listen to him."
8 The next minute the disciples were looking around, rubbing their eyes, seeing nothing but Jesus, only Jesus.
9 Coming down the mountain, Jesus swore them to secrecy. "Don't tell a soul what you saw. After the Son of Man rises from the dead, you're free to talk."10 They puzzled over that, wondering what on earth "rising from the dead" meant.
11 Meanwhile they were asking, "Why do the religion scholars say that Elijah has to come first?"12-13 Jesus replied, "Elijah does come first and get everything ready for the coming of the Son of Man. They treated this Elijah like dirt, much like they will treat the Son of Man, who will, according to Scripture, suffer terribly and be kicked around contemptibly."
There Are No Ifs
14 When they came back down the mountain to the other disciples, they saw a huge crowd around them, and the religion scholars cross-examining them.15 As soon as the people in the crowd saw Jesus, admiring excitement stirred them. They ran and greeted him.16 He asked, "What's going on? What's all the commotion?"
17 A man out of the crowd answered, "Teacher, I brought my mute son, made speechless by a demon, to you.18 Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, grinds his teeth, and goes stiff as a board. I told your disciples, hoping they could deliver him, but they couldn't."
19 Jesus said, "What a generation! No sense of God! How many times do I have to go over these things? How much longer do I have to put up with this? Bring the boy here."20 They brought him. When the demon saw Jesus, it threw the boy into a seizure, causing him to writhe on the ground and foam at the mouth.
21 He asked the boy's father, "How long has this been going on?"22 Many times it pitches him into fire or the river to do away with him. If you can do anything, do it. Have a heart and help us!"
23 Jesus said, "If? There are no 'ifs' among believers. Anything can happen."
24 No sooner were the words out of his mouth than the father cried, "Then I believe. Help me with my doubts!"
25 Seeing that the crowd was forming fast, Jesus gave the vile spirit its marching orders: "Dumb and deaf spirit, I command you-Out of him, and stay out!"26 Screaming, and with much thrashing about, it left. The boy was pale as a corpse, so people started saying, "He's dead."27 But Jesus, taking his hand, raised him. The boy stood up.
28 After arriving back home, his disciples cornered Jesus and asked, "Why couldn't we throw the demon out?"
29 He answered, "There is no way to get rid of this kind of demon except by prayer."
30 Leaving there, they went through Galilee. He didn't want anyone to know their whereabouts,31 for he wanted to teach his disciples. He told them, "The Son of Man is about to be betrayed to some people who want nothing to do with God. They will murder him. Three days after his murder, he will rise, alive."32 They didn't know what he was talking about, but were afraid to ask him about it.
So You Want First Place?
33 They came to Capernaum. When he was safe at home, he asked them, "What were you discussing on the road?"
34 The silence was deafening-they had been arguing with one another over who among them was greatest.
35 He sat down and summoned the Twelve. "So you want first place? Then take the last place. Be the servant of all."
36 He put a child in the middle of the room. Then, cradling the little one in his arms, he said,37 "Whoever embraces one of these children as I do embraces me, and far more than me-God who sent me."
38 John spoke up, "Teacher, we saw a man using your name to expel demons and we stopped him because he wasn't in our group."
39 Jesus wasn't pleased. "Don't stop him. No one can use my name to do something good and powerful, and in the next breath cut me down.40 If he's not an enemy, he's an ally.41 Why, anyone by just giving you a cup of water in my name is on our side. Count on it that God will notice.
42 "On the other hand, if you give one of these simple, childlike believers a hard time, bullying or taking advantage of their simple trust, you'll soon wish you hadn't. You'd be better off dropped in the middle of the lake with a millstone around your neck.43-45 "If your hand or your foot gets in God's way, chop it off and throw it away. You're better off maimed or lame and alive than the proud owner of two hands and two feet, godless in a furnace of eternal fire.47 And if your eye distracts you from God, pull it out and throw it away.48 You're better off one-eyed and alive than exercising your twenty-twenty vision from inside the fire of hell.
49 "Everyone's going through a refining fire sooner or later,50 but you'll be well-preserved, protected from the eternal flames. Be preservatives yourselves. Preserve the peace."
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT
èdèe Yorùbá
简体中文
繁體中文
Zokam
Book
Chapter
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT