Genesis 41
The King’s Dreams
1 Two years later the king dreamed he was standing on the bank of the Nile River.2 He saw seven fat and beautiful cows come up out of the river, and they stood there, eating the grass.3 Then seven more cows came up out of the river, but they were thin and ugly. They stood beside the seven beautiful cows on the bank of the Nile.4 The seven thin and ugly cows ate the seven beautiful fat cows. Then the king woke up.5 The king slept again and dreamed a second time. In his dream he saw seven full and good heads of grain growing on one stalk.6 After that, seven more heads of grain sprang up, but they were thin and burned by the hot east wind.7 The thin heads of grain ate the seven full and good heads. Then the king woke up again, and he realized it was only a dream.
8 The next morning the king was troubled about these dreams, so he sent for all the magicians and wise men of Egypt. The king told them his dreams, but no one could explain their meaning to him.
9 Then the chief officer who served wine to the king said to him, “Now I remember something I promised to do, but I forgot about it.10 There was a time when you were angry with the baker and me, and you put us in prison in the house of the captain of the guard.11 In prison we each had a dream on the same night, and each dream had a different meaning.12 A young Hebrew man, a servant of the captain of the guard, was in the prison with us. When we told him our dreams, he explained their meanings to us. He told each man the meaning of his dream, and
13 things happened exactly as he said they would: I was given back my old position, and the baker was hanged.”
14 So the king called for Joseph. The guards quickly brought him out of the prison, and he shaved, put on clean clothes, and went before the king.
15 The king said to Joseph, “I have had a dream, but no one can explain its meaning to me. I have heard that you can explain a dream when someone tells it to you.”
16 Joseph answered the king, “I am not able to explain the meaning of dreams, but God will do this for the king.”
17 Then the king said to Joseph, “In my dream I was standing on the bank of the Nile River.18 I saw seven fat and beautiful cows that came up out of the river and ate the grass.19 Then I saw seven more cows come out of the river that were thin and lean and ugly—the worst looking cows I have seen in all the land of Egypt.20 And these thin and ugly cows ate the first seven fat cows,
21 but after they had eaten the seven cows, no one could tell they had eaten them. They looked just as thin and ugly as they did in the beginning. Then I woke up.
22 “I had another dream. I saw seven full and good heads of grain growing on one stalk.23 Then seven more heads of grain sprang up after them, but these heads were thin and ugly and were burned by the hot east wind.
24 Then the thin heads ate the seven good heads. I told this dream to the magicians, but no one could explain its meaning to me.”
Joseph Tells the Dreams’ Meaning
25 Then Joseph said to the king, “Both of these dreams mean the same thing. God is telling you what he is about to do.26 The seven good cows stand for seven years, and the seven good heads of grain stand for seven years. Both dreams mean the same thing.27 The seven thin and ugly cows stand for seven years, and the seven thin heads of grain burned by the hot east wind stand for seven years of hunger.28 This will happen as I told you. God is showing the king what he is about to do.29 You will have seven years of good crops and plenty to eat in all the land of Egypt.30 But after those seven years, there will come seven years of hunger, and all the food that grew in the land of Egypt will be forgotten. The time of hunger will eat up the land.31 People will forget what it was like to have plenty of food, because the hunger that follows will be so great.
32 You had two dreams which mean the same thing. This shows that God has firmly decided that this will happen, and he will make it happen soon.
33 “So let the king choose a man who is very wise and understanding and set him over the land of Egypt.34 And let the king also appoint officers over the land, who should take one-fifth of all the food that is grown during the seven good years.35 They should gather all the food that is produced during the good years that are coming, and under the king’s authority they should store the grain in the cities and guard it.
36 That food should be saved to use during the seven years of hunger that will come on the land of Egypt. Then the people in Egypt will not die during the seven years of hunger.”
Joseph Is Made Ruler over Egypt
37 This seemed like a very good idea to the king, and all his officers agreed.
38 And the king asked them, “Can we find a better man than Joseph to take this job? God’s spirit is truly in him!”
39 So the king said to Joseph, “God has shown you all this. There is no one as wise and understanding as you are, so
40 I will put you in charge of my palace. All the people will obey your orders, and only I will be greater than you.”
41 Then the king said to Joseph, “Look! I have put you in charge of all the land of Egypt.”42 Then the king took off from his own finger his ring with the royal seal on it, and he put it on Joseph’s finger. He gave Joseph fine linen clothes to wear, and he put a gold chain around Joseph’s neck.
43 The king had Joseph ride in the second royal chariot, and people walked ahead of his chariot calling, “Bow down!” By doing these things, the king put Joseph in charge of all of Egypt.
44 The king said to him, “I am the king, and I say that no one in all the land of Egypt may lift a hand or a foot without your permission.”
45 The king gave Joseph the name Zaphenath-Paneah. He also gave Joseph a wife named Asenath, who was the daughter of Potiphera, priest of On. So Joseph traveled through all the land of Egypt.
46 Joseph was thirty years old when he began serving the king of Egypt. And he left the king’s court and traveled through all the land of Egypt.47 During the seven good years, the crops in the land grew well.48 And Joseph gathered all the food produced in Egypt during those seven years of good crops and stored the food in the cities. In every city he stored grain that had been grown in the fields around that city.
49 Joseph stored much grain, as much as the sand of the seashore—so much that he could not measure it.
50 Joseph’s wife was Asenath daughter of Potiphera, the priest of On. Before the years of hunger came, Joseph and Asenath had two sons.51 Joseph named the first son Manasseh 52 Joseph named the second son Ephraim 53 The seven years of good crops came to an end in the land of Egypt.54 Then the seven years of hunger began, just as Joseph had said. In all the lands people had nothing to eat, but in Egypt there was food.
55 The time of hunger became terrible in all of Egypt, and the people cried to the king for food. He said to all the Egyptians, “Go to Joseph and do whatever he tells you.”
56 The hunger was everywhere in that part of the world. And Joseph opened the storehouses and sold grain to the people of Egypt, because the time of hunger became terrible in Egypt.57 And all the people in that part of the world came to Joseph in Egypt to buy grain because the hunger was terrible everywhere in that part of the world.
Genesis 42
The Dreams Come True
1 Jacob learned that there was grain in Egypt, so he said to his sons, “Why are you just sitting here looking at one another?
2 I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us to eat, so that we will live and not die.”
3 So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt.4 But Jacob did not send Benjamin, Joseph’s brother, with them, because he was afraid that something terrible might happen to him.5 Along with many other people, the sons of Israel 6 Now Joseph was governor over Egypt. He was the one who sold the grain to people who came to buy it. So Joseph’s brothers came to him and bowed facedown on the ground before him.
7 When Joseph saw his brothers, he knew who they were, but he acted as if he didn’t know them. He asked unkindly, “Where do you come from?”
They answered, “We have come from the land of Canaan to buy food.”
8 Joseph knew they were his brothers, but they did not know who he was.
9 And Joseph remembered his dreams about his brothers bowing to him. He said to them, “You are spies! You came to learn where the nation is weak!”
10 But his brothers said to him, “No, my master. We come as your servants just to buy food.
11 We are all sons of the same father. We are honest men, not spies.”
12 Then Joseph said to them, “No! You have come to learn where this nation is weak!”
13 And they said, “We are ten of twelve brothers, sons of the same father, and we live in the land of Canaan. Our youngest brother is there with our father right now, and our other brother is gone.”
14 But Joseph said to them, “I can see I was right! You are spies!15 But I will give you a way to prove you are telling the truth. As surely as the king lives, you will not leave this place until your youngest brother comes here.16 One of you must go and get your brother. The rest of you will stay here in prison. We will see if you are telling the truth. If not, as surely as the king lives, you are spies.”
17 Then Joseph put them all in prison for three days.
18 On the third day Joseph said to them, “I am a God-fearing man. Do this and I will let you live:19 If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison while the rest of you go and carry grain back to feed your hungry families.
20 Then bring your youngest brother back here to me. If you do this, I will know you are telling the truth, and you will not die.”
The brothers agreed to this.
21 They said to each other, “We are being punished for what we did to our brother. We saw his trouble, and he begged us to save him, but we refused to listen. That is why we are in this trouble now.”
22 Then Reuben said to them, “I told you not to harm the boy, but you refused to listen to me. So now we are being punished for what we did to him.”
23 When Joseph talked to his brothers, he used an interpreter, so they did not know that Joseph understood what they were saying.24 Then Joseph left them and cried. After a short time he went back and spoke to them. He took Simeon and tied him up while the other brothers watched.
25 Joseph told his servants to fill his brothers’ bags with grain and to put the money the brothers had paid for the grain back in their bags. The servants were also to give them what they would need for their trip back home. And the servants did this.
26 So the brothers put the grain on their donkeys and left.27 When they stopped for the night, one of the brothers opened his sack to get food for his donkey. Then he saw his money in the top of the sack.
28 He said to the other brothers, “The money I paid for the grain has been put back. Here it is in my sack!”
The brothers were very frightened. They said to each other, “What has God done to us?”
The Brothers Return to Jacob
29 The brothers went to their father Jacob in the land of Canaan and told him everything that had happened.30 They said, “The master of that land spoke unkindly to us. He accused us of spying on his country,31 but we told him that we were honest men, not spies.
32 We told him that we were ten of twelve brothers—sons of one father. We said that one of our brothers was gone and that our youngest brother was with our father in Canaan.
33 “Then the master of the land said to us, ‘Here is a way I can know you are honest men: Leave one of your brothers with me, and take grain to feed your hungry families, and go.
34 And bring your youngest brother to me so I will know you are not spies but honest men. Then I will give you back your brother whom you leave with me, and you can move about freely in our land.’ ”
35 As the brothers emptied their sacks, each of them found his money in his sack. When they and their father saw it, they were afraid.
36 Their father Jacob said to them, “You are robbing me of all my children. Joseph is gone, Simeon is gone, and now you want to take Benjamin away, too. Everything is against me.”
37 Then Reuben said to his father, “You may put my two sons to death if I don’t bring Benjamin back to you. Trust him to my care, and I will bring him back to you.”
38 But Jacob said, “I will not allow Benjamin to go with you. His brother is dead, and he is the only son left from my wife Rachel. I am afraid something terrible might happen to him during the trip to Egypt. Then I would be sad until the day I die.”
Genesis 43
The Brothers Go Back to Egypt
1 Still no food grew in the land of Canaan.
2 When Jacob’s family had eaten all the grain they had brought from Egypt, Jacob said to them, “Go to Egypt again and buy a little more grain for us to eat.”
3 But Judah said to Jacob, “The governor of that country strongly warned us, ‘If you don’t bring your brother back with you, you will not be allowed to see me.’4 If you will send Benjamin with us, we will go down and buy food for you.
5 But if you refuse to send Benjamin, we will not go. The governor of that country warned us that we would not see him if we didn’t bring Benjamin with us.”
6 Israel
7 The brothers answered, “He questioned us carefully about ourselves and our family. He asked us, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We just answered his questions. How could we know he would ask us to bring our other brother to him?”
8 Then Judah said to his father Jacob, “Send Benjamin with me, and we will go at once so that we, you, and our children may live and not die.9 I will guarantee you that he will be safe, and I will be personally responsible for him. If I don’t bring him back to you, you can blame me all my life.
10 If we had not wasted all this time, we could have already made two trips.”
11 Then their father Jacob said to them, “If it has to be that way, then do this: Take some of the best foods in our land in your packs. Give them to the man as a gift: some balm, some honey, spices, myrrh, pistachio nuts, and almonds.12 Take twice as much money with you this time, and take back the money that was returned to you in your sacks last time. Maybe it was a mistake.13 And take Benjamin with you. Now leave and go to the man.
14 I pray that God Almighty will cause the governor to be merciful to you and that he will allow Simeon and Benjamin to come back with you. If I am robbed of my children, then I am robbed of them!”
15 So the brothers took the gifts. They also took twice as much money as they had taken the first time, and they took Benjamin. They hurried down to Egypt and stood before Joseph.
16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant in charge of his house, “Bring those men into my house. Kill an animal and prepare a meal. Those men will eat with me today at noon.”
17 The servant did as Joseph told him and brought the men to Joseph’s house.
18 The brothers were afraid when they were brought to Joseph’s house and thought, “We were brought here because of the money that was put in our sacks on the first trip. He wants to attack us, make us slaves, and take our donkeys.”19 So the brothers went to the servant in charge of Joseph’s house and spoke to him at the door of the house.20 They said, “Master, we came here once before to buy food.21 While we were going home, we stopped for the night and when we opened our sacks each of us found all his money in his sack. We brought that money with us to give it back to you.
22 And we have brought more money to pay for the food we want to buy this time. We don’t know who put that money in our sacks.”
23 But the servant answered, “It’s all right. Don’t be afraid. Your God, the God of your father, must have put the money in your sacks. I got the money you paid me for the grain last time.” Then the servant brought Simeon out to them.
24 The servant led the men into Joseph’s house and gave them water, and they washed their feet. Then he gave their donkeys food to eat.
25 The men prepared their gift to give to Joseph when he arrived at noon, because they had heard they were going to eat with him there.
26 When Joseph came home, the brothers gave him the gift they had brought into the house and bowed down to the ground in front of him.
27 Joseph asked them how they were doing. He said, “How is your aged father you told me about? Is he still alive?”
28 The brothers answered, “Your servant, our father, is well. He is still alive.” And they bowed low before Joseph to show him respect.
29 When Joseph saw his brother Benjamin, who had the same mother as he, Joseph asked, “Is this your youngest brother you told me about?” Then he said to Benjamin, “God be good to you, my son!”30 Then Joseph hurried off because he had to hold back the tears when he saw his brother Benjamin. So Joseph went into his room and cried there.
31 Then he washed his face and came out. He controlled himself and said, “Serve the meal.”
32 So they served Joseph at one table, his brothers at another table, and the Egyptians who ate with him at another table. This was because Egyptians did not like Hebrews and never ate with them.33 Joseph’s brothers were seated in front of him in order of their ages, from oldest to youngest. They looked at each other because they were so amazed.34 Food from Joseph’s table was taken to them, but Benjamin was given five times more food than the others. Joseph’s brothers ate and drank freely with him.
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RURSV Синодальный перевод
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT
èdèe Yorùbá
简体中文
繁體中文
Zokam
Book
Chapter
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RURSV Синодальный перевод
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT