Mark 10
Jesus Teaches About Divorce
1 Then Jesus left that place and went into the area of Judea and across the Jordan River. Again, crowds came to him, and he taught them as he usually did.
2 Some Pharisees came to Jesus and tried to trick him. They asked, “Is it right for a man to divorce his wife?”
3 Jesus answered, “What did Moses command you to do?”
4 They said, “Moses allowed a man to write out divorce papers and send her away.” 5 Jesus said, “Moses wrote that command for you because you were stubborn. 6 But when God made the world, ‘he made them male and female.’ 7 ‘So a man will leave his father and mother and be united with his wife, 8 and the two will become one body.’
9 God has joined the two together, so no one should separate them.”
10 Later, in the house, his followers asked Jesus again about the question of divorce.11 He answered, “Anyone who divorces his wife and marries another woman is guilty of adultery against her.
12 And the woman who divorces her husband and marries another man is also guilty of adultery.”
Jesus Accepts Children
13 Some people brought their little children to Jesus so he could touch them, but his followers told them to stop.14 When Jesus saw this, he was upset and said to them, “Let the little children come to me. Don’t stop them, because the kingdom of God belongs to people who are like these children. 15 I tell you the truth, you must accept the kingdom of God as if you were a little child, or you will never enter it.”
16 Then Jesus took the children in his arms, put his hands on them, and blessed them.
A Rich Young Man’s Question
17 As Jesus started to leave, a man ran to him and fell on his knees before Jesus. The man asked, “Good teacher, what must I do to have life forever?”
18 Jesus answered, “Why do you call me good? Only God is good. 19 You know the commands: ‘You must not murder anyone. You must not be guilty of adultery. You must not steal. You must not tell lies about your neighbor. You must not cheat. Honor your father and mother.’ ”
20 The man said, “Teacher, I have obeyed all these things since I was a boy.”
21 Jesus, looking at the man, loved him and said, “There is one more thing you need to do. Go and sell everything you have, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come and follow me.”
22 He was very sad to hear Jesus say this, and he left sorrowfully, because he was rich.
23 Then Jesus looked at his followers and said, “How hard it will be for the rich to enter the kingdom of God!”
24 The followers were amazed at what Jesus said. But he said again, “My children, it is very hard
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
26 The followers were even more surprised and said to each other, “Then who can be saved?”
27 Jesus looked at them and said, “For people this is impossible, but for God all things are possible.”
28 Peter said to Jesus, “Look, we have left everything and followed you.”
29 Jesus said, “I tell you the truth, all those who have left houses, brothers, sisters, mother, father, children, or farms for me and for the Good News 30 will get more than they left. Here in this world they will have a hundred times more homes, brothers, sisters, mothers, children, and fields. And with those things, they will also suffer for their belief. But in this age they will have life forever.
31 Many who are first now will be last in the future. And many who are last now will be first in the future.”
Jesus Talks About His Death
32 As Jesus and the people with him were on the road to Jerusalem, he was leading the way. His followers were amazed, but others in the crowd who followed were afraid. Again Jesus took the twelve apostles aside and began to tell them what was about to happen in Jerusalem.33 He said, “Look, we are going to Jerusalem. The Son of Man will be turned over to the leading priests and the teachers of the law. They will say that he must die, and they will turn him over to the non-Jewish people,
34 who will laugh at him and spit on him. They will beat him with whips and crucify him. But on the third day, he will rise to life again.”
Two Followers Ask Jesus a Favor
35 Then James and John, sons of Zebedee, came to Jesus and said, “Teacher, we want to ask you to do something for us.”
36 Jesus asked, “What do you want me to do for you?”
37 They answered, “Let one of us sit at your right side and one of us sit at your left side in your glory in your kingdom.”
38 Jesus said, “You don’t understand what you are asking. Can you drink the cup that I must drink? And can you be baptized with the same kind of baptism that I must go through?”
39 They answered, “Yes, we can.”
Jesus said to them, “You will drink the same cup that I will drink, and you will be baptized with the same baptism that I must go through.
40 But I cannot choose who will sit at my right or my left; those places belong to those for whom they have been prepared.”
41 When the other ten followers heard this, they began to be angry with James and John.
42 Jesus called them together and said, “The other nations have rulers. You know that those rulers love to show their power over the people, and their important leaders love to use all their authority. 43 But it should not be that way among you. Whoever wants to become great among you must serve the rest of you like a servant. 44 Whoever wants to become the first among you must serve all of you like a slave.
45 In the same way, the Son of Man did not come to be served. He came to serve others and to give his life as a ransom for many people.”
Jesus Heals a Blind Man
46 Then they came to the town of Jericho. As Jesus was leaving there with his followers and a great many people, a blind beggar named Bartimaeus son of Timaeus was sitting by the road.
47 When he heard that Jesus from Nazareth was walking by, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
48 Many people warned the blind man to be quiet, but he shouted even more, “Son of David, have mercy on me!”
49 Jesus stopped and said, “Tell the man to come here.”
So they called the blind man, saying, “Cheer up! Get to your feet. Jesus is calling you.”
50 The blind man jumped up, left his coat there, and went to Jesus.
51 Jesus asked him, “What do you want me to do for you?”
The blind man answered, “Teacher, I want to see.”
52 Jesus said, “Go, you are healed because you believed.” At once the man could see, and he followed Jesus on the road.
Mark 11
Jesus Enters Jerusalem as a King
1 As Jesus and his followers were coming closer to Jerusalem, they came to the towns of Bethphage and Bethany near the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his followers2 and said to them, “Go to the town you can see there. When you enter it, you will quickly find a colt tied, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here to me.
3 If anyone asks you why you are doing this, tell him its Master needs the colt, and he will send it at once.”
4 The followers went into the town, found a colt tied in the street near the door of a house, and untied it.5 Some people were standing there and asked, “What are you doing? Why are you untying that colt?”
6 The followers answered the way Jesus told them to answer, and the people let them take the colt.
7 They brought the colt to Jesus and put their coats on it, and Jesus sat on it.8 Many people spread their coats on the road. Others cut branches in the fields and spread them on the road.
9 The people were walking ahead of Jesus and behind him, shouting,
“Praise God!
God bless the One who comes in the name of the Lord! t
10 God bless the kingdom of our father David! That kingdom is coming!
Praise
11 Jesus entered Jerusalem and went into the Temple. After he had looked at everything, since it was already late, he went out to Bethany with the twelve apostles.
12 The next day as Jesus was leaving Bethany, he became hungry.13 Seeing a fig tree in leaf from far away, he went to see if it had any figs on it. But he found no figs, only leaves, because it was not the right season for figs.
14 So Jesus said to the tree, “May no one ever eat fruit from you again.” And Jesus’ followers heard him say this.
Jesus Goes to the Temple
15 When Jesus returned to Jerusalem, he went into the Temple and began to throw out those who were buying and selling there. He turned over the tables of those who were exchanging different kinds of money, and he upset the benches of those who were selling doves.16 Jesus refused to allow anyone to carry goods through the Temple courts.17 Then he taught the people, saying, “It is written in the Scriptures, ‘My Temple will be called a house for prayer for people from all nations.’ 18 The leading priests and the teachers of the law heard all this and began trying to find a way to kill Jesus. They were afraid of him, because all the people were amazed at his teaching.19 That evening, Jesus and his followers
The Power of Faith
20 The next morning as Jesus was passing by with his followers, they saw the fig tree dry and dead, even to the roots.
21 Peter remembered the tree and said to Jesus, “Teacher, look! The fig tree you cursed is dry and dead!”
22 Jesus answered, “Have faith in God. 23 I tell you the truth, you can say to this mountain, ‘Go, fall into the sea.’ And if you have no doubts in your mind and believe that what you say will happen, God will do it for you. 24 So I tell you to believe that you have received the things you ask for in prayer, and God will give them to you. 25 When you are praying, if you are angry with someone, forgive him so that your Father in heaven will also forgive your sins. [26 But if you don’t forgive other people, then your Father in heaven will not forgive your sins.]”
Leaders Doubt Jesus’ Authority
27 Jesus and his followers went again to Jerusalem. As Jesus was walking in the Temple, the leading priests, the teachers of the law, and the elders came to him.
28 They said to him, “What authority do you have to do these things? Who gave you this authority?”
29 Jesus answered, “I will ask you one question. If you answer me, I will tell you what authority I have to do these things.
30 Tell me: When John baptized people, was that authority from God or just from other people?”
31 They argued about Jesus’ question, saying, “If we answer, ‘John’s baptism was from God,’ Jesus will say, ‘Then why didn’t you believe him?’
32 But if we say, ‘It was from other people,’ the crowd will be against us.” (These leaders were afraid of the people, because all the people believed that John was a prophet.)
33 So they answered Jesus, “We don’t know.”
Jesus said to them, “Then I won’t tell you what authority I have to do these things.”
Mark 12
A Story About God’s Son
1 Jesus began to use stories to teach the people. He said, “A man planted a vineyard. He put a wall around it and dug a hole for a winepress and built a tower. Then he leased the land to some farmers and left for a trip. 2 When it was time for the grapes to be picked, he sent a servant to the farmers to get his share of the grapes. 3 But the farmers grabbed the servant and beat him and sent him away empty-handed. 4 Then the man sent another servant. They hit him on the head and showed no respect for him.
5 So the man sent another servant, whom they killed. The man sent many other servants; the farmers beat some of them and killed others.
6 “The man had one person left to send, his son whom he loved. He sent him last of all, saying, ‘They will respect my son.’
7 “But the farmers said to each other, ‘This son will inherit the vineyard. If we kill him, it will be ours.’
8 So they took the son, killed him, and threw him out of the vineyard.
9 “So what will the owner of the vineyard do? He will come and kill those farmers and will give the vineyard to other farmers.
10 Surely you have read this Scripture:
‘The stone that the builders rejected became the cornerstone.
11 The Lord did this, and it is wonderful to us.’ ” t
12 The Jewish leaders knew that the story was about them. So they wanted to find a way to arrest Jesus, but they were afraid of the people. So the leaders left him and went away.
Is It Right to Pay Taxes or Not?
13 Later, the Jewish leaders sent some Pharisees and Herodians 14 They came to him and said, “Teacher, we know that you are an honest man. You are not afraid of what other people think about you, because you pay no attention to who they are. And you teach the truth about God’s way. Tell us: Is it right to pay taxes to Caesar or not?
15 Should we pay them, or not?”
But knowing what these men were really trying to do, Jesus said to them, “Why are you trying to trap me? Bring me a coin to look at.”
16 They gave Jesus a coin, and he asked, “Whose image and name are on the coin?”
They answered, “Caesar’s.”
17 Then Jesus said to them, “Give to Caesar the things that are Caesar’s, and give to God the things that are God’s.” The men were amazed at what Jesus said.
Some Sadducees Try to Trick Jesus
18 Then some Sadducees came to Jesus and asked him a question. (Sadducees believed that people would not rise from the dead.)19 They said, “Teacher, Moses wrote that if a man’s brother dies, leaving a wife but no children, then that man must marry the widow and have children for his brother.20 Once there were seven brothers. The first brother married and died, leaving no children.21 So the second brother married the widow, but he also died and had no children. The same thing happened with the third brother.22 All seven brothers married her and died, and none of the brothers had any children. Finally the woman died too.
23 Since all seven brothers had married her, when people rise from the dead, whose wife will she be?”
24 Jesus answered, “Why don’t you understand? Don’t you know what the Scriptures say, and don’t you know about the power of God? 25 When people rise from the dead, they will not marry, nor will they be given to someone to marry. They will be like the angels in heaven. 26 Surely you have read what God said about people rising from the dead. In the book in which Moses wrote about the burning bush,
27 God is the God of the living, not the dead. You Sadducees are wrong!”
The Most Important Command
28 One of the teachers of the law came and heard Jesus arguing with the Sadducees. Seeing that Jesus gave good answers to their questions, he asked Jesus, “Which of the commands is most important?”
29 Jesus answered, “The most important command is this: ‘Listen, people of Israel! The Lord our God is the only Lord. 30 Love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength.’ 31 The second command is this: ‘Love your neighbor as you love yourself.’ 32 The man answered, “That was a good answer, Teacher. You were right when you said God is the only Lord and there is no other God besides him.
33 One must love God with all his heart, all his mind, and all his strength. And one must love his neighbor as he loves himself. These commands are more important than all the animals and sacrifices we offer to God.”
34 When Jesus saw that the man answered him wisely, Jesus said to him, “You are close to the kingdom of God.” And after that, no one was brave enough to ask Jesus any more questions.
35 As Jesus was teaching in the Temple, he asked, “Why do the teachers of the law say that the Christ is the son of David?
36 David himself, speaking by the Holy Spirit, said:
‘The Lord said to my Lord,
“Sit by me at my right side, until I put your enemies under your control.” ’ t
37 David himself calls the Christ ‘Lord,’ so how can the Christ be his son?” The large crowd listened to Jesus with pleasure.
38 Jesus continued teaching and said, “Beware of the teachers of the law. They like to walk around wearing fancy clothes, and they love for people to greet them with respect in the marketplaces. 39 They love to have the most important seats in the synagogues and at feasts.
40 But they cheat widows and steal their houses and then try to make themselves look good by saying long prayers. They will receive a greater punishment.”
True Giving
41 Jesus sat near the Temple money box and watched the people put in their money. Many rich people gave large sums of money.
42 Then a poor widow came and put in two small copper coins, which were only worth a few cents.
43 Calling his followers to him, Jesus said, “I tell you the truth, this poor widow gave more than all those rich people. 44 They gave only what they did not need. This woman is very poor, but she gave all she had; she gave all she had to live on.”
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT
èdèe Yorùbá
简体中文
繁體中文
Zokam
Book
Chapter
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT