1 Corinthians 15
Chapter 15
The Resurrection of Christ
1 Let me now remind you, dear brothers and sisters,t of the Good News I preached to you before. You welcomed it then, and you still stand firm in it.
2 It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you—unless, of course, you believed something that was never true in the first place.t
3 I passed on to you what was most important and what had also been passed on to me. Christ died for our sins, just as the Scriptures said.4 He was buried, and he was raised from the dead on the third day, just as the Scriptures said.5 He was seen by Petert and then by the Twelve.6 After that, he was seen by more than 500 of his followerst at one time, most of whom are still alive, though some have died.7 Then he was seen by James and later by all the apostles.8 Last of all, as though I had been born at the wrong time, I also saw him.
9 For I am the least of all the apostles. In fact, I’m not even worthy to be called an apostle after the way I persecuted God’s church.
10 But whatever I am now, it is all because God poured out his special favor on me—and not without results. For I have worked harder than any of the other apostles; yet it was not I but God who was working through me by his grace.
11 So it makes no difference whether I preach or they preach, for we all preach the same message you have already believed.
The Resurrection of the Dead
12 But tell me this—since we preach that Christ rose from the dead, why are some of you saying there will be no resurrection of the dead?13 For if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised either.14 And if Christ has not been raised, then all our preaching is useless, and your faith is useless.15 And we apostles would all be lying about God—for we have said that God raised Christ from the grave. But that can’t be true if there is no resurrection of the dead.16 And if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised.17 And if Christ has not been raised, then your faith is useless and you are still guilty of your sins.18 In that case, all who have died believing in Christ are lost!
19 And if our hope in Christ is only for this life, we are more to be pitied than anyone in the world.
20 But in fact, Christ has been raised from the dead. He is the first of a great harvest of all who have died.
21 So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another man.22 Just as everyone dies because we all belong to Adam, everyone who belongs to Christ will be given new life.
23 But there is an order to this resurrection: Christ was raised as the first of the harvest; then all who belong to Christ will be raised when he comes back.
24 After that the end will come, when he will turn the Kingdom over to God the Father, having destroyed every ruler and authority and power.25 For Christ must reign until he humbles all his enemies beneath his feet.26 And the last enemy to be destroyed is death.27 For the Scriptures say, “God has put all things under his authority.”t (Of course, when it says “all things are under his authority,” that does not include God himself, who gave Christ his authority.)
28 Then, when all things are under his authority, the Son will put himself under God’s authority, so that God, who gave his Son authority over all things, will be utterly supreme over everything everywhere.
29 If the dead will not be raised, what point is there in people being baptized for those who are dead? Why do it unless the dead will someday rise again?
30 And why should we ourselves risk our lives hour by hour?31 For I swear, dear brothers and sisters, that I face death daily. This is as certain as my pride in what Christ Jesus our Lord has done in you.32 And what value was there in fighting wild beasts—those people of Ephesust—if there will be no resurrection from the dead? And if there is no resurrection, “Let’s feast and drink, for tomorrow we die!”t33 Don’t be fooled by those who say such things, for “bad company corrupts good character.”
34 Think carefully about what is right, and stop sinning. For to your shame I say that some of you don’t know God at all.
The Resurrection Body
35 But someone may ask, “How will the dead be raised? What kind of bodies will they have?”36 What a foolish question! When you put a seed into the ground, it doesn’t grow into a plant unless it dies first.37 And what you put in the ground is not the plant that will grow, but only a bare seed of wheat or whatever you are planting.38 Then God gives it the new body he wants it to have. A different plant grows from each kind of seed.
39 Similarly there are different kinds of flesh—one kind for humans, another for animals, another for birds, and another for fish.
40 There are also bodies in the heavens and bodies on the earth. The glory of the heavenly bodies is different from the glory of the earthly bodies.
41 The sun has one kind of glory, while the moon and stars each have another kind. And even the stars differ from each other in their glory.
42 It is the same way with the resurrection of the dead. Our earthly bodies are planted in the ground when we die, but they will be raised to live forever.43 Our bodies are buried in brokenness, but they will be raised in glory. They are buried in weakness, but they will be raised in strength.
44 They are buried as natural human bodies, but they will be raised as spiritual bodies. For just as there are natural bodies, there are also spiritual bodies.
45 The Scriptures tell us, “The first man, Adam, became a living person.”t But the last Adam—that is, Christ—is a life-giving Spirit.46 What comes first is the natural body, then the spiritual body comes later.47 Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven.48 Earthly people are like the earthly man, and heavenly people are like the heavenly man.
49 Just as we are now like the earthly man, we will someday be liket the heavenly man.
50 What I am saying, dear brothers and sisters, is that our physical bodies cannot inherit the Kingdom of God. These dying bodies cannot inherit what will last forever.
51 But let me reveal to you a wonderful secret. We will not all die, but we will all be transformed!52 It will happen in a moment, in the blink of an eye, when the last trumpet is blown. For when the trumpet sounds, those who have died will be raised to live forever. And we who are living will also be transformed.
53 For our dying bodies must be transformed into bodies that will never die; our mortal bodies must be transformed into immortal bodies.
54 Then, when our dying bodies have been transformed into bodies that will never die,t this Scripture will be fulfilled:
“Death is swallowed up in victory.t55 O death, where is your victory?
O death, where is your sting?t”56 For sin is the sting that results in death, and the law gives sin its power.
57 But thank God! He gives us victory over sin and death through our Lord Jesus Christ.
58 So, my dear brothers and sisters, be strong and immovable. Always work enthusiastically for the Lord, for you know that nothing you do for the Lord is ever useless.
1 Corinthians 16
Chapter 16
The Collection for Jerusalem
1 Now regarding your question about the money being collected for God’s people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.2 On the first day of each week, you should each put aside a portion of the money you have earned. Don’t wait until I get there and then try to collect it all at once.3 When I come, I will write letters of recommendation for the messengers you choose to deliver your gift to Jerusalem.
4 And if it seems appropriate for me to go along, they can travel with me.
Paul’s Final Instructions
5 I am coming to visit you after I have been to Macedonia,t for I am planning to travel through Macedonia.6 Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination.7 This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me.8 In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost.
9 There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me.
10 When Timothy comes, don’t intimidate him. He is doing the Lord’s work, just as I am.
11 Don’t let anyone treat him with contempt. Send him on his way with your blessing when he returns to me. I expect him to come with the other believers.t
12 Now about our brother Apollos—I urged him to visit you with the other believers, but he was not willing to go right now. He will see you later when he has the opportunity.
13 Be on guard. Stand firm in the faith. Be courageous.t Be strong.
14 And do everything with love.
15 You know that Stephanas and his household were the first of the harvest of believers in Greece,t and they are spending their lives in service to God’s people. I urge you, dear brothers and sisters,t16 to submit to them and others like them who serve with such devotion.17 I am very glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have come here. They have been providing the help you weren’t here to give me.
18 They have been a wonderful encouragement to me, as they have been to you. You must show your appreciation to all who serve so well.
Paul’s Final Greetings
19 The churches here in the province of Asiat send greetings in the Lord, as do Aquila and Priscillat and all the others who gather in their home for church meetings.
20 All the brothers and sisters here send greetings to you. Greet each other with Christian love.t
21 HERE IS MY GREETING IN MY OWN HANDWRITING—PAUL.
22 If anyone does not love the Lord, that person is cursed. Our Lord, come!t
23 May the grace of the Lord Jesus be with you.
24 My love to all of you in Christ Jesus.t
2 Corinthians 1
Chapter 1
Greetings from Paul
1 This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and from our brother Timothy.
I am writing to God’s church in Corinth and to all of his holy people throughout Greece.t
2 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
God Offers Comfort to All
3 All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. God is our merciful Father and the source of all comfort.4 He comforts us in all our troubles so that we can comfort others. When they are troubled, we will be able to give them the same comfort God has given us.5 For the more we suffer for Christ, the more God will shower us with his comfort through Christ.6 Even when we are weighed down with troubles, it is for your comfort and salvation! For when we ourselves are comforted, we will certainly comfort you. Then you can patiently endure the same things we suffer.
7 We are confident that as you share in our sufferings, you will also share in the comfort God gives us.
8 We think you ought to know, dear brothers and sisters,t about the trouble we went through in the province of Asia. We were crushed and overwhelmed beyond our ability to endure, and we thought we would never live through it.9 In fact, we expected to die. But as a result, we stopped relying on ourselves and learned to rely only on God, who raises the dead.10 And he did rescue us from mortal danger, and he will rescue us again. We have placed our confidence in him, and he will continue to rescue us.
11 And you are helping us by praying for us. Then many people will give thanks because God has graciously answered so many prayers for our safety.
Paul’s Change of Plans
12 We can say with confidence and a clear conscience that we have lived with a God-given holinesst and sincerity in all our dealings. We have depended on God’s grace, not on our own human wisdom. That is how we have conducted ourselves before the world, and especially toward you.13 Our letters have been straightforward, and there is nothing written between the lines and nothing you can’t understand. I hope someday you will fully understand us,
14 even if you don’t understand us now. Then on the day when the Lord Jesust returns, you will be proud of us in the same way we are proud of you.
15 Since I was so sure of your understanding and trust, I wanted to give you a double blessing by visiting you twice—
16 first on my way to Macedonia and again when I returned from Macedonia.t Then you could send me on my way to Judea.
17 You may be asking why I changed my plan. Do you think I make my plans carelessly? Do you think I am like people of the world who say “Yes” when they really mean “No”?18 As surely as God is faithful, our word to you does not waver between “Yes” and “No.”19 For Jesus Christ, the Son of God, does not waver between “Yes” and “No.” He is the one whom Silas,t Timothy, and I preached to you, and as God’s ultimate “Yes,” he always does what he says.
20 For all of God’s promises have been fulfilled in Christ with a resounding “Yes!” And through Christ, our “Amen” (which means “Yes”) ascends to God for his glory.
21 It is God who enables us, along with you, to stand firm for Christ. He has commissioned us,
22 and he has identified us as his own by placing the Holy Spirit in our hearts as the first installment that guarantees everything he has promised us.
23 Now I call upon God as my witness that I am telling the truth. The reason I didn’t return to Corinth was to spare you from a severe rebuke.
24 But that does not mean we want to dominate you by telling you how to put your faith into practice. We want to work together with you so you will be full of joy, for it is by your own faith that you stand firm.
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RURSV Синодальный перевод
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT
èdèe Yorùbá
简体中文
繁體中文
Zokam
Book
Chapter
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RURSV Синодальный перевод
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT