4 Mosebok 29
1 I den syvende måned, på den første dag i måneden, skal I holde en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning; den dag skal basunene lyde hos eder.2 Og I skal ofre et brennoffer til en velbehagelig duft for Herren: en ung okse og en vær og syv årsgamle lam uten lyte,3 og som tilhørende matoffer fint mel blandet med olje, tre tiendedeler av en efa til oksen, to tiendedeler til væren4 og en tiendedel for hvert av de syv lam,5 og en gjetebukk som syndoffer, til å gjøre soning for eder,6 foruten måneds-brennofferet med tilhørende matoffer og det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og foreskrevne drikkoffer, til en velbehagelig duft, et ildoffer for Herren.
7 Den tiende dag i den samme syvende måned skal I holde en hellig sammenkomst; da skal I faste. I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.8 Og I skal ofre Herren et brennoffer til en velbehagelig duft: en ung okse og en vær og syv årsgamle lam(-)uten lyte skal de være(-)9 og som tilhørende matoffer fint mel blandet med olje, tre tiendedeler av en efa til oksen, to tiendedeler til væren10 Og en tiendedel for hvert av de syv lam,
11 Og en gjetebukk som syndoffer, foruten sonings-syndofferet og det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
12 Den femtende dag i den syvende måned skal I holde en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning; I skal holde høitid for Herren i syv dager.13 Og I skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren: tretten unge okser og to værer og fjorten årsgamle lam(-)uten lyte skal de være(-)14 og som tilhørende matoffer fint mel blandet med olje, tre tiendedeler av en efa for hver av de tretten okser, to tiendedeler for hver av de to værer,15 og en tiendedel for hvert av de fjorten lam,16 og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
17 Og den annen dag tolv unge okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte18 med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, alt således som foreskrevet er,19 og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
20 Og den tredje dag elleve okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,21 med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,22 og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
23 Og den fjerde dag ti okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,24 med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,25 og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
26 Og den femte dag ni okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,27 med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,28 og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
29 Og den sjette dag åtte okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,30 med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,31 og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
32 Og den syvende dag syv okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,33 med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,34 og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
35 Den åttende dag skal I holde en festlig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.36 Og I skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren: en okse og en vær og syv årsgamle lam uten lyte,37 med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til oksen og væren og lammene efter deres tall, således som foreskrevet er,38 og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.39 Disse offer skal I ofre Herren på eders høitider, foruten eders lovede og eders frivillige offer, enten det er brennoffer eller matoffer eller drikkoffer eller takkoffer.
40 Og Moses sa dette til Israels barn, i ett og alt som Herren hadde befalt ham.
Numbers 29
Blowing Trumpets
1 “‘On the first day of the seventh month, you are to hold a holy assembly. You must not do your ordinary work, for it is a day of blowing trumpets for you.
2 You must offer a burnt offering as a sweet aroma to the Lord: one young bull, one ram, and seven lambs one year old without blemish.
3 “‘Their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths of an ephah for the ram,4 and one-tenth for each of the seven lambs,5 with one male goat for a purification offering to make an atonement for you;
6 this is in addition to the monthly burnt offering and its grain offering, and the daily burnt offering with its grain offering and their drink offerings as prescribed, as a sweet aroma, a sacrifice made by fire to the Lord.
The Day of Atonement
7 “‘On the tenth day of this seventh month you are to have a holy assembly. You must humble yourselves;ts you must not do any work on it.8 But you must offer a burnt offering as a pleasing aroma to the Lord, one young bull, one ram, and seven lambs one year old, all of them without blemish.t9 Their grain offering must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,10 and one-tenth for each of the seven lambs,
11 along with one male goat for a purification offering, in addition to the purification offering for atonement and the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.
The Feast of Temporary Shelters
12 “‘On the fifteenth day of the seventh month you are to have a holy assembly; you must do no ordinary work, and you must keep a festival to the Lord for seven days.13 You must offer a burnt offering, an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs each one year old, all of them without blemish.14 Their grain offering must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths of an ephah for each of the two rams,15 and one-tenth for each of the fourteen lambs,
16 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
17 “‘On the second day you must offer twelve young bulls, two rams, fourteen lambs one year old, all without blemish,18 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed,
19 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.
20 “‘On the third day you must offert eleven bulls, two rams, fourteen lambs one year old, all without blemish,21 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed,
22 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
23 “‘On the fourth day you must offer ten bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,24 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed,
25 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
26 “‘On the fifth day you must offer nine bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,27 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed,
28 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
29 “‘On the sixth day you must offer eight bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,30 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed,
31 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
32 “‘On the seventh day you must offer seven bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,33 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed,
34 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
35 “‘On the eighth day you are to have a holy assembly; you must do no ordinary work on it.36 But you must offer a burnt offering, an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord, one bull, one ram, seven lambs one year old, all of them without blemish,37 and with their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, according to their number as prescribed,
38 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
39 “‘These things you must present to the Lord at your appointed times, in addition to your vows and your freewill offerings, as your burnt offerings, your grain offerings, your drink offerings, and your peace offerings.’”
40 s So Moses told the Israelites everything, just as the Lord had commanded him.t