previous next

PILIPI 2

Tong Kristus ngerera' kenin néh ngan tong kenajung néh kepéh

1 Hun néh lem urip keh lem Kristus penika Néh pu'un penyukat maneu' keh pekua' kenin, ngan hun keh pu'un alaa' Sahéé' Ni'ai ngan hun néh urip keh inah mihin keh pepika ngan petolong, hun néh pu'un éh kenat mu'un, 2 jian keh pesukup kemurung kenin ké' neu' keh pu'un pekua' kenin ngan pepika ngan pekua' penyeruh. 3 Mai keh maneu' ineu'-ineu' uban keh juk ngepayoo' kenin keh tengéé', ngan uban keh juk ngajung usah keh tengéé', bang jian keh diva' kenin ngan ngerera' belah ka'ah ke', mai keh bau kenin ngan seruh usah ko' pelapah jian jin irah éh jah. 4 Mai keh seruh tong jah penganeu' ko' awah, bang jian keh seruh tong penganeu' irah éh jah kepéh.

5 Jian keh pu'un kenin pekua' kenin Kristus Yésus.

6 Na' péh Iah pekua' Allah,
bé' Iah juk ngajung usah Néh tengéé' pelapah jin Allah.

7 Bang neu' pengeloo' kenin Néh tengéé', pu'un Éh pokoo' kekat pengaren Néh,
ngan paléu pekua' kelunan ripen awah.
Pu'un éh paléu kelunan awah,
ngan Iah tuai pekua' layan kelunan.

8 Diva' kenin Néh,
ngelayau Iah kivu sohoo' Tamen Néh,
pah avéé' néh matai tong kayeu' salib.

9 Uban néh kenat inah Allah ngajung Iah bau mu'un
ngan mena' ngaran Néh bau kekat ngaran.

10 Dokoo' neu' ngaran Yésus, siget-siget kelunan pu'un ngejekuu' lep ngan seva' éh,
kenat péh kekat éh tong seruga, ngan éh tong tana' péh, ngan éh ra' tana' péh.

11  t Ngan kekat néh béé bara' Yésus Kristus Iah éh pengeja'au.
Neu' ha' réh kenat pu'un réh peparen Allah éh Tamen.

Jian irah pu'un barei' jah rema belah kelunan éh bé' ngelan


12 O kekat bakéh ké' éh penika ké', hun néh kenat barei' keh ngelayau kivu sohoo' ké' hun ké' pu'un pemung ngan keh rai, na' péh ku' juu' jin ka'ah, tekep keh kivu éh kepéh. Jian keh murip barei' kelunan éh lepah alaa' urip maréng, éh medai ngan leko tong kekat kesa'at.

13 Uban Allah éh kereja' dalem kenin ka'ah, avéé' ka'ah keloo' maneu' ngan pu'un maneu' kekat-kekat éh pengeloo' Néh.
14 Ineu'-ineu' naneu' keh, jian keh maneu' éh ngan jian kenin, mai pané selim ngan pekisaa', 15 t dokoo' ka'ah pu'un teneng ngan jian tong jumen kelunan éh jah, murip pekua' barei' kelunan éh anak Allah belah kelunan éh sa'at éh penyala'. Barei' kenyuhai perema tong langit kenat péh tekep ka'ah barei' rema belah irah kepéh.

16 Jian keh bara' ha' tebaraa' ngan réh éh omok purip réh. Hun keh maneu' kenat boh ku' pu'un jalan ké' ngajung tong Dau Kristus tuai kepéh, uban kenat éh pepoléng kekat kereja' ngan kemutau ké' bé' éh tuyah-tuyah awah.
17 Barang irah mematai ku' ngan dahaa' ké' pega' barei' dahaa' ka'an éh pengena' kelunan ngan Allah, barei' telana' tong pengelan keh tong Kristus. Hun ké' pu'un matai kenat, murung kenin ké' ngan akeu' keloo' ka'ah kepéh pu'un kemurung ké' inah.

18 La'ah jian ka'ah murung kenin ngan maneu' akeu' kepéh pekua' ka'ah pu'un murung nah.

Tong Timotius ngan Epaproditus


19 Akeu' ngelan Tuhan Yésus mukap jalan ké' omok nyohoo' Timotius laho tai ngan ka'ah, dokoo' ké' omok jian kenin hun ké' menéng rengah ka'ah kepéh. 20 Uban iah awah éh pekua' kenin ngan ké' éh pika ka'ah mu'un. 21 Kekat irah éh jah seruh tong kereja' réh awah, bé' réh seruh tong kereja' Yésus Kristus. 22 Ka'ah jam Timotius pu'un tigéh mu'un, iah éh seleket anak ké', amo pekua' perengah Rengah Jian. 23 Akeu' ngelan ku' omok nyohoo' Timotius kangai laho, inah éh hun ké' jam ineu' éh juk neu' réh tong akeu'.

24 Akeu' ngelan tong Tuhan usah ké' tengéé' péh omok laho tuai ngan keh.
25 Bang akeu' seruh tekep ku' nyohoo' padéé' lu' Epaproditus tai tavin keh, iah éh bakéh ké' dalem kereja' Tuhan, gahang mu'un amo kereja' ngelawan kekat kesa'at, ngan iah éh senohoo' keh tai nolong akeu'. 26 Gahang kenin néh juk jam ka'ah kepéh, bahat kenin néh uban ka'ah menéng rengah néh pu'un sakit rai. 27 Sakit mu'un éh hun irai, danii' éh juk matai, bang Allah pika éh, bé' makat pika iah awah, bang Iah pika akeu' péh, dokoo' mai akeu' pepit besau kepéh. 28 Uban néh kenat gahang kenin ké' juk nyohoo' iah tai tavin keh, dokoo' ka'ah omok murung kenin, boh ku' omok ma'o besau. 29 Jian keh alaa' iah ngan murung kenin pekua' jah padéé' dalem Tuhan. Jian keh sepah kelunan éh barei' iah, 30 uban neu' kereja' néh ngan Kristus, inah iah danii' juk matai rai, dokoo' néh nolong akeu' tong jalan ka'ah bé' omok nolong rai.

PHILIPPIANS 2

True Humility

1 Christ encourages you, and his love comforts you. God's Spirit unites you, and you are concerned for others. 2 Now make me completely happy! Live in harmony by showing love for each other. Be united in what you think, as if you were only one person. 3 Don't be jealous or proud, but be humble and consider others more important than yourselves. 4 Care about them as much as you care about yourselves

5 and think the same way that Christ Jesus thought:t

6 Christ was truly God.
But he did not try to remaint
equal with God.

7 Instead he gave up everythingt
and became a slave,
when he became
like one of us.

8 Christ was humble.
He obeyed God and even died
on a cross.

9 Then God gave Christ
the highest place
and honored his name
above all others.

10  t So at the name of Jesus
everyone will bow down,
those in heaven, on earth,
and under the earth.

11 And to the glory
of God the Father
everyone will openly agree,
“Jesus Christ is Lord!”

Lights in the World


12 My dear friends, you always obeyed when I was with you. Now that I am away, you should obey even more. So work with fear and trembling to discover what it really means to be saved.

13 God is working in you to make you willing and able to obey him.
14 Do everything without grumbling or arguing. 15 t Then you will be the pure and innocent children of God. You live among people who are crooked and evil, but you must not do anything they can say is wrong. Try to shine as lights among the people of this world,

16 as you hold firmly tot the message that gives life. Then on the day when Christ returns, I can take pride in you. I can also know that my work and efforts were not useless.
17 Your faith in the Lord and your service are like a sacrifice offered to him. And my own blood may have to be poured out with the sacrifice.t If this happens, I will be glad and rejoice with you.

18 In the same way, you should be glad and rejoice with me.

Timothy and Epaphroditus


19 I want to be encouraged by news about you. So I hope the Lord Jesus will soon let me send Timothy to you. 20 I don't have anyone else who cares about you as much as he does. 21 The others think only about what interests them and not about what concerns Christ Jesus. 22 But you know what kind of person Timothy is. He has worked with me like a son in spreading the good news. 23 I hope to send him to you, as soon as I find out what is going to happen to me.

24 And I feel sure the Lord will also let me come soon.
25 I think I ought to send my dear friend Epaphroditus back to you. He is a follower and a worker and a soldier of the Lord, just as I am. You sent him to look after me, 26 but now he is eager to see you. He is worried, because you heard he was sick.

27 In fact, he was very sick and almost died. But God was kind to him, and also to me, and he kept me from being burdened down with sorrow.
28 Now I am more eager than ever to send Epaphroditus back again. You will be glad to see him, and I won't have to worry any longer. 29 Be sure to give him a cheerful welcome, just as people who serve the Lord deserve. 30 He almost died working for Christ, and he risked his own life to do for me what you could not.