previous next

PILIPI 2

Kosiribaon do Ginawo om Kogoyoo' do Kristus

1 Okoris kou i', tu' nokoiso' kou no dot id Kristus. Om oinsasamadan kou tu' osianan i' o Kristus dokoyu! Woyoon kou i' do Rusod do Kinorohingan,t om mogiinsian-sian kou om mogilisiu-lisiu kou. 2 Om umbal kou daa kopio do poposonong do ginawo ku om wonsoyo' no dokoyu o miagal diti: koiso-isoon no o ginawo dokoyu do mogiinsian-sian om oiyo o kowoyo-woyoo' do mogiinsian-sian, om iso-iso' o pomusarahan om iso-iso' o korohian. 3 Kada' kou pomonsoi do nunu nopo dot oodsuur di dokoyu'd korohian, ko' minggayo-gayo po suwai ko' sompori-pori kou nogi' do mogiinsiriba-riba' do ginawo, om sorohon dot osonong o tulun do suwai ko' mantad do dau'd tinan. 4 Kada' dokoyu soroho' o dokoyu nod koinsanangan; suwai ko' sopisorohon no do dombokon do koinsanangan.

5 Tiruwanan no dokoyu o kowoyo-woyoo' di Yesus Kristus.

6 Iyau nopo om miagal i' kopio do Kinorohingan,
nga' a' i' iyau minomusorou dot apatut dau do pususon i kowoyo-woyoo' dau di dong Kinorohingan.t

7 Suwai ko' tongkiadai ngai' nopo dau iri,
om siliu noddi iyau do miagal do songulun o susuhuon.
Om suminiliu iyau do miagal do tulun,
om iyo do don tulun o koinan-inano' dau.

8 Mininsiriba' i' iyau, om minumboyo' kasai' do Kinorohingan do gisom do napatai iyau ---
iri no tu' napatai do hiri'd salib.

9 Om iri noddi o kinopoinsawatan kopio'd Kinorohingan dau,
om nonuan iyau do kuasa' dit agayo ko' mantad do koinsanai'd kuasa' do suwai.

10 Omt oinsanan nopondo i songingiyon do hilo'd surga,
om i hiti'd pomogunan, om i hilo'd saalom diti tana',t
do tumuku' dot id di Yesus, do momusou dau.

11 Om mangakun ngai' nondo iyolo' dot i Yesus Kristus no o Tuhan.
Om koinggayo nondo o Kinorohingan Tapa'.

Tumitiu do Miagal di Tanawau do Papanawau do Hiti'd Pomogunan


12 Iyo nopoddi, oi tobpinai-tobpinai di kosianan ku, om poingkuro nopo do minumboyo' kasai' kou doho' di poinsugku' oku po dokoyu, om okon-okon po daa'ndo do dinondo tu' mogiinsodu' toko', nga' mumboyo' kopio kou doho'. Napasi kou nod Kinorohingan, iyo nopoddi om minsimparu' kou no kasai' om opongo i' o kosimbayanan do ginawo dokoyu. Om wonsoyon no dokoyu iri do mikuwo'd momusou om mumboyo' do Kinorohingan,

13 tu' Kinorohingan no o kumaraja' dot id suang dokoyu, om i poporohian dokoyu om popomilo dokoyu do poposonong do ginawo'd Kinorohingan.
14 Om wonsoyon no dokoyu o koinsanai'd nunu nopo dot a' muol-nguol dot araatan om a' mogitotogod.

15-16 Omt iyo noddi o ralan dokoyu do popointalang do tangaanak kou'd Kinorohingan dit aiso' o kabara-barasan, it otulid om otopot o kowoyo-woyoon dot id pogialatan di tulun dit angaraat om it ongkidusa. Om tontok nopo do poposusui kou di habar di manahak do koposion dot id diyolo', om sumiliu kou no do miagal do tanawau dot id diyolo', i tumitiu do mamanawau diti pomogunan. Ondung iyo'ddi o kowoyo-woyoon dokoyu, om haro no o paantakan ku dot oondos dokoyu do korikatan kawagu di Yesus Kristus. Om iri no o kointalangan kopio dot okon i' ko' maan toomod i karaja' ku, om kointalangan do haro kopio o tua' di karaja' ku'ddi.
17 Om patayon oku dotindo om raha' ku nga' osiliu do miagal di porsombahan di potuntugon dot id sakai di porsombahan dokoyu dot id Kinorohingan, do maan do tanda' dot otumbayaan kou dau. Ondung a' milo dot a' osiliu o miagal diri, om mongunsikou oku nopo om tumonggoi oku dokoyu dot otood.

18 Om iyo kou nogi' daa'ddi iyokoyu tu' ounsikou om tumonggoi doho' dot otood.

I Timotius om i Ipaproditus


19 Monongkuyaan oku i' dot uhupan oku nopod Tuhan Yesus, om olomus oku i' do monuhu' di Timotius do mongoi do hino'd dokoyu, om oinsasamadan oku indo do korongou do habar dokoyu. 20 Iso' po i Timotius o kosuhut kopio do kopurimanan ku, om mamadul kopio dokoyu. 21 Iri ngai' nopo tulun do suwai om iri no i diyolo'd koinsanangan o sorohon, om a' i' diyolo' podulon i karaja' di Yesus Kristus. 22 Om iyokoyu nga' nokokito i' do nokointalang no kopio di Timotius o komiloo' dau. Tu' nokototos tomod iyau do kuminaraja' do minoyo' doho' do popinsusui di Habar dot Osonong do mantad id Kinorohingan. Iyahai nopo om miagal po do miaanak. 23 Iyo nopoddi, om oilaan ku pondo o kootuson diti hal ku, om suhuon ku iyau do mongoi'd hino'd dokoyu.

24 Om monongkuyaan oku i' dot uhupan oku nopod Tuhan, om iyoho' piya nga' a' no alaid om koongoi no koompuya' dokoyu.
25 Om pasal no di Ipaproditus, i tobpinai toko', i sinuhu' dokoyu do mongoi ponguhup doho', om opurimanan ku dot osonong i' do suhuon ku kawagu iyau do gumuli' do hino'd dokoyu. Om minoyo' i' iyau doho' do minomonsoi'd karaja' ku om i pokiwawansayan kopio ku. 26 Langadon no kopio iyau dokoyu ngai', om tumangkabo iyau tu' nokorongou kou i' do sumakit iyau. 27 Otopot nogi' do suminakit iyau do gisom dot oruhai nod apatai. Nga' nosianan i' o Kinorohingan dau; om okon i' ko' iyau noo, suwai ko' iyoho' nga' kinosianan nogid Kinorohingan, om a' i' oruhangan o katangaban ku. 28 Om iri no o kagayo-gayo do ginawo ku do monuhu' dau do gumuli' dot id dokoyu, om otood kou i' kawagu do kosolowot kou dau, om osimbayan o doho'd ginawo. 29 Iyo nopoddi, om romiton no dokoyu iyau do mikuwo'd osonong o ginawo, do miagal do tobpinai dit iso-iso' o kinotumbayaan. Om pusohon ngai' no dokoyu o tulun di miagal dau. 30 Oruhai no daa iyau dot apatai do momonsoi'd karaja' di dong Kristus; om uhang ngai' no daa dau dot apatai piya iyau do mongoi ponulung doho' do mobi' ngai' dokoyu.

Philippians 2

1 If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,2 make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;3 doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;4 not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.5 Have this mind in you, which was also in Christ Jesus:6 who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,7 but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;8 and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross.9 Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;10 that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.12 So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;13 for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.14 Do all things without murmurings and questionings:15 that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,16 holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.17 Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:18 and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me.19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.20 For I have no man likeminded, who will care truly for your state.21 For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.22 But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel.23 Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:24 but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.25 But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;26 since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:27 for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.28 I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.29 Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honor:30 because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.