К Филиппийцам 2
Думайте о благе других
1 Итак, если для вас есть утешение во Христе, если вам ведома утеха, приносимая вашей любовью, если соучаствуете в Духе, если вам знакомо сострадание и привязанность,
2 то я исполнен радости. Думайте одно, любите одно, объединяйтесь духовно и имейте одни и те же цели.
3 Не делайте ничего из зависти или пустого самодовольства. Наоборот, в уничижении своём считайте каждого выше себя.
4 Каждый из вас должен думать не только о своём благе, но также и о благе других.
Пример Христа
5 Рассуждайте и поступайте так, как Христос Иисус.
6 Хотя Он был Богом по природе своей,
Он не держался за своё равенство с Богом,
7 но уничижил Себя Самого,
приняв образ раба и сделавшись по виду человеком.
8 Он смирил себя до такой степени,
что принял смерть, и смерть на кресте.
9 А поэтому, Бог вознёс Его до высочайшего положения
и дал Ему имя выше всякого другого имени,
10 чтобы все преклонились перед именем Иисуса,
все, кто на Небе, на земле и под землёй,
11 и чтобы все уста произнесли,
что Иисус Христос — Господь во Славу Бога Отца.
Будьте такими, какими желает вас видеть Бог
12 Итак, друзья мои любимые, как вы повиновались мне не только, когда я был среди вас, но ещё более в моё отсутствие, со всем уважением и страхом, так же продолжайте трудиться, чтобы завершить своё спасение.
13 Потому что именно Бог вызывает у вас и желания, и поступки, угодные Ему.
14 Делайте всё без жалоб и ссор,
15 чтобы оставаться чистыми и невинными, непорочными детьми Божьими среди испорченных и развращённых людей. Сияйте же среди них, подобно звёздам в тёмном мире,
16 неся им послание, созидающее жизнь, чтобы я гордился вами в День Христа, когда увижу, что участвовал в этом состязании и трудился не напрасно.
17 И даже если кровь моя должна будет пролиться в дополнение к жертвенному приношению веры вашей, я радуюсь и разделяю свою радость со всеми вами.
18 Также и вы должны радоваться и разделить свою радость со мной.
Вести о Тимофее и Епафродите
19 Но я надеюсь с помощью Господа Иисуса послать к вам вскоре Тимофея, чтобы приободриться, узнав все новости о вас.
20 У меня нет никого, кроме него, кто разделял бы мои чувства и искренне беспокоился бы о вашем благополучии.
21 Потому что все остальные беспокоятся лишь о своём, а не о том, что угодно Иисусу Христу.
22 И вы знаете, как он проявил себя и что он, как сын отцу своему, служил вместе со мной в Благовестии.
23 И потому я надеюсь послать его к вам, как только увижу, как обстоят мои дела.
24 Надеюсь, что с помощью Господней сам я тоже смогу прийти вскоре.
25 Я считаю, что необходимо послать к вам Епафродита, моего собрата, товарища по трудам и соратника, посланного вами помогать мне в нуждах моих.
26 Он тоскует по всем вам и скорбит, так как до вас дошёл слух о том, что он болен.
27 В самом деле, он был болен и находился при смерти, но Бог смилостивился над ним (и не только над ним, но и надо мной тоже), чтобы у меня не было ещё большего горя.
28 И потому тем охотнее я посылаю его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались и чтобы у меня не было печали.
29 Так приветствуйте его в Господе с великой радостью и воздавайте почести таким людям,
30 потому что он едва не умер, трудясь на ниве Христовой, и подвергал жизнь свою опасности, чтобы завершить то, чего недоставало в вашем служении мне.
Philippians 2
Be Like Christ
1 Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion,2 make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.3 Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves;4 do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others.5 Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus,6 who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped,7 but temptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men.8 Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.9 For this reason also, God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name,10 so that at the name of Jesus EVERY KNEE WILL BOW, of those who are in heaven and on earth and under the earth,11 and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
12 So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling;13 for it is God who is at work in you, both to will and to work for His good pleasure.
14 Do all things without grumbling or disputing;15 so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world,16 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain.17 But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.18 You too, I urge you, rejoice in the same way and share your joy with me.
Timothy and Epaphroditus
19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be encouraged when I learn of your condition.20 For I have no one else of kindred spirit who will genuinely be concerned for your welfare.21 For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus.22 But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.23 Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me;24 and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly.25 But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need;26 because he was longing tfor you all and was distressed because you had heard that he was sick.27 For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.28 Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you. 29 Receive him then in the Lord with all joy, and hold men like him in high regard;30 because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me.