previous next

Philippians 2

1 И тъй, ако има някоя утеха в Христа, или някоя разтуха от любов, или някое общение на Духа, или някое милосърдие и състрадание, 2 направете радостта ми пълна, като мислите все едно, като имате еднаква любов и бъдете единодушни и единомислени. 3 <Не правете> нищо от партизанство или от тщеславие, но със смиреномъдрие нека всеки счита другия по-горен от себе си. 4 Не гледайте всеки <само> за своето, но всеки и за чуждото. 5 Имайте в себе си същия дух, който беше и в Христа Исуса; 6 Който, като беше в Божия образ, пак не счете, че трябва твърдо да държи равенството с Бога, 7 но се отказа от всичко, като взе на Себе Си образ на слуга и стана подобен на човеците; 8 и, като се намери в човешки образ, смири Себе Си и стана послушен до смърт, даже смърт на кръст. 9 Затова и Бог го превъзвиши, и Му подари името, което е над всяко друго име; 10 така щото в Исусовото име да се поклони всяко коляно от небесните и земните и подземните <същества>, 11 и всеки език да изповяда, че Исус Христос е Господ, за слава на Бога Отца.

12 Затова, възлюбени мои, както сте били винаги послушни, не само както при мое присъствие, но сега много повече при моето отсъствие, изработвайте спасението си със страх и трепет; 13 Защото Бог е, Който, според благоволението Си, действува във вас и да желаете <това> и да <го> изработвате. 14 Вършете всичко без роптание и без препиране, 15 за да бъдете безукорни и незлобливи, непорочни Божии чада всред опако и извратено поколение, между които блестите като светила на света, 16 като явявате словото на живота; за да имам с какво да се хваля в деня на Христа, че не съм тичал напразно, нито съм се трудил напразно. 17 Но макар че се принасям аз като възлияние върху жертвата и служението на вашата вяра, радвам се и с всички вас се радвам. 18 Подобно се радвайте и вие и с мене заедно се радвайте.

19 А надявам се на Господа Исуса да ви изпратя скоро Тимотея, та и аз да се утеша, като узная вашето състояние. 20 Защото нямам никой друг на еднакъв дух с <мене>, който да се погрижи искрено за вас. 21 Понеже всички търсят своето си, а не онова, което е Исус Христово. 22 А вие знаете неговата изпитана <вярност>, че той е служител с мене в <делото> на благовестието, както чадо <слугува> на баща си. 23 Него, прочее, се надявам да изпратя, щом разбера, как ще стане с мене, 24 а уверен съм в Господа, че и сам аз скоро ще дойда. 25 Счетох, обаче, за нужно да ви изпратя брата Епафродита, моя съработник и сподвижник, изпратен от вас да ми послужи в нуждите; 26 понеже милееше за всички ви, и тъжеше, защото бяхте чули, че бил болен. 27 И наистина той боледува близо до смърт; но Бог му показа милост, и не само на него, но и на мене, за да нямам скръб върху скръб. 28 Затова и по-скоро го изпратих, та като го видите, да се зарадвате пак, и аз да бъда по-малко скръбен; 29 Прочее, приемете го в Господа с пълна радост; и имайте такива на почит, 30 понеже заради Христовото дело той дойде близо до смърт, като изложи живота си на опасност, за да допълни липсата на вашите услуги към мене.

Philippians 2

Christian Unity and Christ’s Humility

1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit,t any affection or mercy,t2 complete my joy and be of the same mind,t by having the same love, being united in spirit,t and having one purpose.3 Instead of being motivated by selfish ambitiont or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself.4 Each of you should be concernedt not onlyt about your own interests, but about the interests of others as well.st

5 You should have the same attitude toward one another that Christ Jesus had,t

6 s who though he existed in the form of Gods
did not regard equality with God
as something to be grasped,

7 but emptied himself
by taking on the form of a slave,t
by looking like other men,ts
and by sharing in human nature.ts

8 He humbled himself,
by becoming obedient to the point of death
– even death on a cross!

9 As a result God exalted him
and gave him the name
that is above every name,

10 so that at the name of Jesus
every knee will bow
– in heaven and on earth and under the earth –

11 and every tongue confess
that Jesus Christ is Lord
to the glory of God the Father.

Lights in the World

12 So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence but even more in my absence, continue working out your salvation with awe and reverence,t13 for the one bringing forth in you both the desire and the effort – for the sake of his good pleasure – is God.14 Do everything without grumbling or arguing,15 so that you may be blameless and pure, children of God without blemish though you live in a crooked and perverse society, in which you shine as lights in the worldt16 by holding on tot the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you.

18 And in the same way you also should be glad and rejoice together with me.

Models for Ministry

19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.20 For there is no one here like him who will readily demonstrate his deep concern for you.t21 Others are busy with their own concerns, not those of Jesus Christ.22 But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.23 So I hope to send him as soon as I know more about my situation,

24 though I am confident in the Lord that I too will be coming to see yout soon.
25 But for nowt I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother,ts coworker and fellow soldier, and your messengert and ministert to me in my need.t26 Indeed, he greatly missed all of you and was distressed because you heard that he had been ill.27 In fact he became so ill that he nearly died.t But God showed mercy to him – and not to him only, but also to me – so that I would not have grief on top of grief.28 Therefore I am all the more eager to send him,t so that when you see him again you can rejoicet and I can be free from anxiety.29 So welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,

30 since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me.t