Filipenses 2
Jeiko peteĩ py'ápe ha jejapo'ỹre
1 Oimérõ Cristo ome'ẽ ra'e peẽme ipokatu peporomokyre'ỹ haguã, pe mborayhu pene atõi ramo peporombovy'a jey haguã, opavave pehupyty ramo peteĩ Espíritunte, peporoporiahurereko kuaárõ, 2 pe che myenyhẽna vy'águi peikóvo oñondivepa peteĩ py'ápe, peñembojoajúvo oñondive peteĩ mborayhúnte, peteĩ espíritunte ha peteĩ tembipotánte. 3 Ani pejapo mba'eve peẽnteségui térã pejejapógui, jejapo'ỹme uvei ha peteĩ-teĩ toguereko hapichápe mba'eguasuvérõ guáicha chugui.
4 Avave toheka'ỹ pe chupénte ou porãva, pe ou porãva hapicha kuérape avei katu.Cristo ñemomirĩ ha jererohory
5 Peiko kena ojoapytépe Cristo oiko haguéicha,
6 ha'e niko,
Tupã vaekue,t opáichavo
nahakate'ỹi Itupã rekóre,
7 opoi vaekue uvei
pe imba'évagui
ha oiko tembiguái ramo.
Oikóvo oikoháicha
opa yvypóra,
ou yvy ári ñandeichagua
yvypórarõ.
8 Oñemomirĩ ijupe voi,
iñe'ẽ rendúvo omano mevet
osãingohápe kurusúre.
9 Upévare Tupã ohupi chupe
yvateve opavavégui,t
ha ome'ẽ chupe upe téra
oĩva opa téra ári,
10 ikatu haguãicha
Jesús réra renondépe,
oñesũ opavave oĩva
yvágape, yvýpe ha yvy guýpe
11 ha opavave ohechakuaa haguãt
Jesucristo Ñandejaraha,
Tupã pe Túva
oñemomba'e guasu haguã.Ñeha'ã oñesẽ haguã ivaívagui
12 Upévare, che pehẽngue pohayhúva, pene ñe'ẽ rendu haguéicha chéve opa ára, ndaha'éi aime ramo guare pende apytépente, ko'ýte kena pene ñe'ẽ rendu ko'ágã che pore'ỹme. Pemba'apo kena pene ñesẽ ivaívagui rehehápe pende py'aite guive.
13 Tupã voi niko pende poriahurerekógui pene pytyvõ peipota haguã pe iporãva, ha pene pytyvõta pemoguahẽ haguã hu'ãme.
14 Pejapo kena opa mba'e pengururu'ỹre ha pekaguai'ỹre ojuehe, 15 ani haguã avave ojuhu he'i vaerã pende rehe, ha peiko haguã Tupã ra'y imarã'ỹva ramo ko'ã tekove aña ha mba'e vai apoha apytépe.t Ijapytépe kuéra pemimbi peẽ mbyjaitáicha pyhare. 16 Peñemohatã kena pe marandu oporomoingovévare. Upéicha, oúvo Cristo che py'a rory vaerã pende rehe, aikuaa pype nañani reíri ha namba'apo reíri hague. 17 Che rekove jepe ojepe'árõ che hegui, oĩmbave haguã pe kuave'ẽmby peropojáiva Tupãme pejerovia rupi, che avy'a ha amboja'óne pe vy'a pene ndive.
18 Pevy'áke peẽ avei ha peike che vy'ápe.Timoteo ha Epafrodito rembiaporã
19 Ñandejára Jesús oipotárõ amondose pene rendápe Timoteo,t avy'a haguã aikuaávo mba'éichapa peiko, 20 Ha'éicha ipy'a peteĩva che ndive ha añetehápe ojepy'apýva pende rehe ndarekói ambue. 21 Opavave oheka pe ijupe guarãnteva, ndaha'éi pe ou porãva Jesucrístope. 22 Peẽ katu peikuaa mba'éichapa omba'apo Timoteo ha che pytyvõ evangelio ñemyerakuãme, che ra'y tee ramo guáicha. 23 Amondose hína peẽme aikuaa vove mba'épa oikóta che hegui.
24 Ajerovia jepe Ñandejárare, che avei vokóinte ahataha pene rendápe.Epafrodito
25 Upéicha avei ajuhu tekotevẽha amondo ñane pehẽngue Epafrodítope, che irũ tembiapópe ha ñorãirõme, peẽ voi pembou vaekue oñangareko haguã che rehe. 26 Ha'e pende recha ga'u ha ojepy'apy eterei peẽ peikuaa haguére hasyha. 27 Hasýko añete kuri ha haimete omano, Tupã katu oiporiahurereko chupe, ha ndaha'éi chupénte, chéve avei, ani haguã ajepy'apyve ko ajepy'apy háguima, 28 Upévare amondo pya'e pene rendápe, pevy'a haguã pehecha jeývo chupe ha che avei avy'a mive haguã. 29 Perohory chupe Ñandejára rérape ñane pehẽngue tee ramo, ha umi ha'éicha guávape perohory vaerã. 30 Haimete niko omano Cristo rehehápe. Omoĩ hekove ha oĩ vaekue omano haguãicha ojehu haguére chéve ha ojapo che rehe umi mba'e peẽ ikatu'ỹ vaekue pejapo.
Philippians 2
1 If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,2 make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;3 doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;4 not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.5 Have this mind in you, which was also in Christ Jesus:6 who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,7 but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;8 and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross.9 Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;10 that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.12 So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;13 for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.14 Do all things without murmurings and questionings:15 that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,16 holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.17 Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:18 and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me.19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.20 For I have no man likeminded, who will care truly for your state.21 For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.22 But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel.23 Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:24 but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.25 But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;26 since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:27 for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.28 I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.29 Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honor:30 because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.