PILIPI 2
Korondoon am paingganaan guang mogondo' ri Kristus
1 Ralalom ru kaayagan min sumimpung ri Kristus mokoondo' kano ra kaikangan. Makaansuk guang minno nga tinagaman kau ri Kristus. Indanganon kau ru Ambiluo ri Aki Kapuuno't am montotogom kau ra bokon am niak makaasi' kau ra rondo' am bokon. 2 Ginio nai ra kinam kano papakaansuk toojo ra guang kuno koson ragitio: Korondoo' guang am pangkaraan min, togom am kasagaan min. 3 Pai' kano paguyum ra kaatangan ak galama' kaapoam paliso lumimbau. Kaa' sotopot no paingganaa' min guang minno koson mangkara' ra ulun bokon maatang poyo intor ramuyun. 4 Am pai' kano paguyum ra kasingkatan ak galama', kaa' kasingkatan niak ru ulun ra bokon.
5 Tilu kano ra guang am pangkaraan koson mogondo' ri Kristus:
6 Intor noyo ra talimpuun Io ti nogondo' ri Aki Kapuuno',
kaa' kalo niak nampaguang Io ra nogondoon Nano ri Aki Kapuuno' ti gonggomon No.t
7 Kaa' ngaangai' tinatang No ak am siminauk koson ra ulipon
am siminauk Io ra ulun,
am kaayagan Nali mogondo' ritakau.
8 Pinainggana' No guang am giminagaya' ra susuban ri Aki Kapuuno'
suku' minatoi Io --- ioginio pinatayan No ra salip.
9 Ginio nga i Aki Kapuuno' nampainsawat noyo Riso ra intok maatang
am nangani' Riso ra kuasa't ondo' maayo poyo intor ra ngaangai' kuasa' ra bokon.
10 Maa' raginio ngaangai' ondo' mayan ra suruga',
kaapoam ra tana' ti am niak ra intok ru ulun namagatoi ralit pana
migulatur ra pinaguluan ri Jisus.
11 Am ngaangai' nilo pana mangiou ra i Jisus Kristus noyo Tuhan;
Intor raginio katulayon bo i Aki Kapuuno', Ama' takau.Parayus no gagaya' ra pangilaan ri Kristus
12 Nga raginio pabukat ondo' tagamin ku, koson masalok kau niak giminagaya' raki' paat ra aku soroi ramuyun, mulu' poyo gagaya' minno ra raino ti ra itakau nakapaginggalur. Pirot kano mompogogot ra kaansayan ru pamayagan minti, ioginio mansail ra atan kulaan kinapirot ru guang min sumugut am mangurumat tojojo ri Aki Kapuuno'.
13 Nga i Aki Kapuuno' no galama' magibit ra guang minno mangiou am poyo magagaya' min niak atan ondo' kasagaan Nano tojojo.
14 Atan ak kondoyon min, moonsoi kalo mambulingot kau kaapoam makimansangor. 15 Intor raginio nampakito kau ra akau ti anak ri Aki Kapuuno' ondo' kolondo' sala kaapoam tula am moonsoi kaayagan min ra taatanga' ru ulun malaat am makatula rano. Am paat ra akau maayag koson raginio, mogondo' kau ra butitin suminda ra rondom ti,
16 ra akau mampasaboi ra Tanou Moonsoi risilo. Amun ru koson raginio kaayagan min, tauli no, paat ra ratangan saguli' ri Jisus mokoondo' paringkuanangan ku, nga ginio mampakito ra kinandoi kuli kalo malubat am sala' ka kolondo' ampos.
17 Kaa' amun ru potoyon aku pana, am raraa' kuno masauk koson ra taak ri Aki Kapuuno', mabaya' ra pangintapatan min, maansayan aku ak am maansukan mababaya' ramuyun ngai'.
18 Am mogondo' niak ramuyun ra moonsoi maansayan am maansukan kau mabaya' raki'.I Timotius am i Ipaproditus
19 Malansan aku ra mansail ra indangan ru Tuhan Jisus, poongoyon ku i Timotius ramuyun ra mataki' koson tanou minno mampaikang bo ra guang kuno. 20 Nga rorondo' ak i Timotius pogondo' ru guang kutu am topot-topot mampaguang ra kasingkatan minno. 21 Kaa' bokon rano sala' ka maguyum ra kaatangan ri Jisus Kristus, kaa' maguyum ak ra kasingkatan nilo galama'. 22 Akau galama' nakapandai noyo ra kinoonsoi ru paliso ri Timotius ti, koson ra sangulun anak mabaya' ra ama', nangindangan io raki' mampasaboi ra Tanou Moonsoi ri Aki Kapuuno'. 23 Malansan aku ra mapandayan ku ak ra atan ondo' masauk raki', am poongoyon ku noyo i Timotius ti ramuyun ra mataki'.
24 Am mangintopot aku niak ra Tuhan noyo mangindangan raki' koson kalo bo mabuoi aku pana mokoongoi pagilong ramuyun.
25 Kaa' koson ra pabukat takau i Ipaproditus ondo' sinusub min mamparangan raki' koson mangindangan ra kandoi kutu, sumugut ra pamaguangan ku moonsoi atarin ku io saguli' ramuyun. 26 Noondom io kaga' ramuyun am maimamang guang nano ramuyun nga naala' kau ra narualan io. 27 Motopot ra bagu ti narualan io am mamaar noyo matoi, kaa' makaasi' i Aki Kapuuno' riso am sala' ka io ak kaa' aku niak, koson kalo bo gumaai kasilukan ru guang kuno. 28 Ginio ra maayo guang kuno manusub riso sumaguli' ramuyun ra mataki', bagu maansukan kau poyo muma' riso am guang kuno pana matasu' bo saguli'. 29 Apuo' min noyo io mabaya' ra kaansayan koson sangulun pabukat min ra Kristian am urumato' noyo ngaangai' ulun mogondo' riso ti. 30 Nga ra kandoi nano ri Kristus nampataak io ra painawo nali am mamaar io matoi, koson mangindangan io raki' ondo' akau galama' kalo makakaluagan mambaal.
Philippians 2
1 If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,2 make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;3 doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;4 not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.5 Have this mind in you, which was also in Christ Jesus:6 who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,7 but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;8 and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross.9 Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;10 that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.12 So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;13 for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.14 Do all things without murmurings and questionings:15 that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,16 holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.17 Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:18 and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me.19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.20 For I have no man likeminded, who will care truly for your state.21 For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.22 But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel.23 Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:24 but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.25 But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;26 since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:27 for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.28 I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.29 Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honor:30 because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.