PILIPI 3
Katapatan mansail ri Jisus Kristus
1 Pabukat kau, koson ra mamupus; pakaansuk kano nga nakasimpung kau noyo ra Tuhan. Kalo niak mantipagon raki' amun ru sagulion ku poyo atan ondo' binatik ku noyo ramuyun i, nga ginio mapasingkot poyo ramuyun. 2 Koson ilalain min uku' masangit rano, pagilalai' min poyo ulun rano ondo' mampakalayau ak, ondo' lakat ak poyo mampajajou ra ulun rano sunatin, koson ra tatandu' ilo ti tojojo makaulig ri Aki Kapuuno'. 3 Sotopot no itakau noyo ondo' makaulig ri Aki Kapuuno' sala' ka ilo, nga itakau ti ondo' sumamba ri Aki Kapuuno' maya' ra indangan ru Ambiluo Nano galama'. Am itakau niak maringkuanang nga nakasimpung noyo ri Jisus Kristus. Intor raginio kalo bo malansan takau ra kaulayan ondo' binaal ak ru ulun. 4 Amun ru mokoondo' ulun mangkara' ra ilo motopot nga lumansan ra kaulayan kaapoam nga ra kinamatuaan nilai, mulu' pi bo aku ka ilo. 5 Atan nai ra kalupus ak nabaluan ra aku inanak, sinunatan aku no am intor aku ra pagun Israil, am papag aku po ru kinamatuaan takau i Binjamin. Ginio nai ra aku ti ulun kopoyo ru bulu Ibrani. Am poyo kinapirot ru gagaya' ku ra ukum ru ugama Jaudi noyo nagibit raki' saboi nakaaya' aku ra tayar Parisi no. 6 Gitio noyo nangkinibit ra aku nangimbolo' ra ulun Kristian rano. Am intor ra katapatan poyo, ioginio atan kulaan aku giminagaya' ra susuban ru Ukum ri Musa', kalo igondo' aku pakasala. 7 Kaa' nga gumagaya' aku ri Kristus, atan ondo' ginuang ku ragili ra maatang, karaan ku raino ra kolondo' bo onong. 8 Am sala' ka ginio ak. Kaa' sotopot no ngaangai' karaan ku koson ra kolondo' bo onong nga kalo noyo mokopogondo' ra atan kulaan kinologo ru intutun ku koson ri Kristus, Tuhan ku. Ngaangai' no tinatang ku noyo nga Io, am karaan ku ginio koson ra ginsamol ak, maa' raginio mulu' pi bo aku makaintutun ri Kristus am makasimpung Riso. 9 Am ginio sala' ka bo intor ra katapatan ku galama' koson gumagaya' ra Ukum ri Musa', kaa' intor ra katapatan ri Aki Kapuuno' ondo' pinataak no raki' mansail ra pangintapatan ku ri Kristus. 10 Am raino rorondo' ak gogoton kutu, ioginio maayag mintutun ri Kristus am makaliman ra kuasa' ondo' namayag Riso intor ra kapatayan, am masaga' poyo imboloon am potoyon koson Riso.
11 Nga raginio aku makakalansanan ra bayagon aku saguli' intor ra kapatayan.Mompogogot ra taak pinatampos
12 Kalo noyo lair mindagu aku ra matanda' aku no am kolondo' sala ku. Kaa' rayuson ku ak mompogogot ra taak ondo' pinatampos noyo raki' kalalair ri Jisus Kristus. Ginio bo puun ra Io nampasauk raki' ra maamaya' Nano. 13 Pabukat kau, kalot noyo mangkara' aku ra matanda' aku no, kaa' rondo' ak guangon ku, ioginio kalo bo karaan ku sauk ra nakasail i, kaa' mompogogot aku ayuk momongo ra atan ondo' rayuson kutu saboi ra pupus no.
14 Ginio bo puun ra aku marayus ak mompogogot ra taak nangulaan ti, ioginio kaayagan giu' ra suruga'. Am gitio noyo pampiawan ritakau ri Aki Kapuuno' mansail ri Jisus Kristus.
15 Ginio ra itakau ondo' maikang pangintapatan, moonsoi makapangkaraan takau koson raginio. Kaa' amun ru sala' poyo pamaguangan min, makaalap kau niak ra papaintalangan ri Aki Kapuuno' ra ginuang min raginio.
16 Baalo' takano maya' ra katapatan ondo' inila' noyo ritakau.
17 Pabukat kau, tilu kano raki'. Nangani' akai no ramuyun ra tiluan matanda'. Ginio ra ilai' noyo tojojo ulun ondo' tumilu koson ramon no. 18 Nga koson masalok aku no nakapambala' ramuyun am raino sagulion ku poyo mabaya' ra tangi', ra mokoondo' masuang niak ulun mansang ra pangilaan ra i Kristus minatoi ra salip. 19 Kaa' pupus no ilo ti poongoyon ak ra naraka, nga kasagaan ru guang nilo galama' ti noyo ondo' alapon nilo koson ra tuhan nilai. Mongompor ilo tojojo ra baal nilai ondo' sotopot no makauyuyu' am mangkara' ilo ak ra atan ondo' guangon ru ulun ru tana' ti. 20 Kaa' itakau ti mamagun ru suruga' mogondo' ri Tuhan Jisus Kristus, Mamamayag takau ondo' matong poyo saguli'. Am Io no inaanin takau mabaya' ra guang moondom. 21 Nga paat ratangan saguli' Nano, inan takati ondo' malawo am mapuso ti, kulawon No sumauk ra baguon mogondo' koson Riso. Mabaal No ginio nga Io mokoondo' ra kuasa' ondo' mapatinduku' ra ngaangai' no Riso.
Philippians 3
1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but for you it is safe.2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:3 for we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh:4 though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;6 as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.7 Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.8 Yea verily, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I suffered the loss of all things, and do count them but refuse, that I may gain Christ,9 and be found in him, not having a righteousness of mine own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:10 that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed unto his death;11 if by any means I may attain unto the resurrection from the dead.12 Not that I have already obtained, or am already made perfect: but I press on, if so be that I may lay hold on that for which also I was laid hold on by Christ Jesus.13 Brethren, I could not myself yet to have laid hold: but one thing I do, forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,14 I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.15 Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, this also shall God reveal unto you:16 only, whereunto we have attained, by that same rule let us walk.17 Brethren, be ye imitators together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample.18 For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:19 whose end is perdition, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.20 For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:21 who shall fashion anew the body of our humiliation, that it may be conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself.