EPISTOLA DI S. PAOLO A'~FILIPPESI 4
1 Perciò fratelli miei cari e desideratissimit, allegrezza e corona miat, state in questa maniera fermi nel Signoret, diletti.
2 Io esorto Evodia, esorto parimente Sintiche, d'avere un medesimo sentimento nel Signoret.
3 Io prego te ancora, leal consorte, sovvieni a queste donne, le quali hanno combattuto meco nell'evangelo, insieme con Clemente, e gli altri miei compagni d'opera, i cui nomi sono nel libro della vitat.
4 Rallegratevi del continuo nel Signore; da capo dico, rallegratevit.
5 La vostra mansuetudine sia nota a tutti gli uominit, il Signore è vicinot.
6 Non siate con ansietà solleciti di cosa alcunat; ma sieno in ogni cosa le vostre richieste notificate a Dio, per l'orazione e per la preghiera, con ringraziamento.
7 E la pace di Diot, la qual sopravanza ogni intelletto, guarderà i vostri cuori, e le vostre menti, in Cristo Gesù.
8 Quant'è al rimanente, fratelli, tutte le cose che son veraci, tutte le cose che sono oneste, tutte le cose che son giuste, tutte le cose che sono pure, tutte le cose che sono amabili, tutte le cose che son di buona famat, se vi è alcuna virtù, e se vi è alcuna lode, a queste cose pensate.
9 Le quali ancora avete imparate, e ricevute, e udite da me, e vedute in met; fate queste cose, e l'Iddio della pace sarà con voi.Paolo ringrazia i Filippesi per i loro doni ripetuti. Saluti finali
10 OR io mi son grandemente rallegrato nel Signore, che omai voi siete rinverditi ad aver cura di met; di cui ancora avevate cura, ma vi mancava l'opportunitàt. 11 Io nol dico, perchè io abbia mancamento; perciocchè io ho imparato ad esser contento nello stato nel qual mi trovot. 12 Io so essere abbassato, so altresì abbondare; in tutto, e per tutto sono ammaestrato ad esser saziato, e ad aver fame; ad abbondare, ed a sofferir mancamentot. 13 Io posso ogni cosa in Cristo, che mi fortificat.
14 Tuttavolta, voi avete fatto bene d'aver dal canto vostro preso parte alla mia afflizionet.
15 Or voi ancora, o Filippesi, sapete che nel principio dell'evangelo, quando io partii di Macedonia, niuna chiesa mi comunicò nulla, per conto del dare e dell'avere, se non voi solit. 16 Poichè ancora in Tessalonica mi avete mandato, una e due volte, quel che mi era bisogno. 17 Non già ch'io ricerchi i doni, anzi ricerco il frutto che abbondi a vostra ragione. 18 Or io ho ricevuto il tutto, ed abbondo; io son ripieno, avendo ricevuto da Epafroditot ciò che mi è stato mandato da voi, che è un odor soave, un sacrificio accettevole, piacevole a Dio.
19 Or l'Iddio mio supplirà ogni vostro bisognot, secondo le ricchezze sue in gloria, in Cristo Gesù.
20 Or all'Iddio, e Padre nostro, sia la gloria ne'~secoli de'~secoli. Amen.
21 Salutate tutti i santi in Cristo Gesù.
22 I fratelli che son meco vi salutano; tutti i santi vi salutano, e massimamente quei della casa di Cesaret.
23 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con tutti voi. Amen.
Philippians 4
Christian Practices
1 So then, my brothers and sisters,t dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
2 I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.3 Yes, I say also to you, true companion,t help them. They have struggled together in the gospel ministryt along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.4 Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!5 Let everyone see your gentleness.t The Lord is near!6 Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God.
7 And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and mindst in Christ Jesus.
8 Finally, brothers and sisters,t whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things.
9 And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.
Appreciation for Support
10 I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.)t11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.12 I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment,t whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing.13 I am able to do all thingst through the ones who strengthens me.
14 Nevertheless, you did well to share with me in my trouble.
15 And as you Philippians know, at the beginning of my gospel ministry, when I left Macedonia, no church shared with me in this matter of giving and receiving except you alone.16 For even in Thessalonicas on more than one occasiont you sent something for my need.17 I do not say this because I am seeking a gift.t Rather, I seek the credit that abounds to your account.18 For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent – a fragrant offering, an acceptable sacrifice, very pleasing to God.19 And my God will supply your every need according to his glorious richest in Christ Jesus.
20 May glory be given to God our Father forever and ever. Amen.
Final Greetings
21 Give greetings to all the saints in Christ Jesus. The brotherst with me here send greetings.22 All the saints greet you, especially those who belong to Caesar’s household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.s