previous next

PILIPI 4

Rayuso' noyo pasisimpungan minno ra Tuhan

1 Pabukat ondo' tagamin ku. Noondom aku ramuyun nga akau no mampakaansuk ra guang ku am maansayan aku magilong ra kinoonsoi ru bayag min. Ginio nai ra rayuso' noyo pasisimpungan minno ra Tuhan.
2 Gitio bilin ku ri Iuodia am Sintiki ra pogondoo' noyo guang minno nga mambukat kau ralalom pasisimpungan min ra Tuhan.

3 Am okou niak Sunsugos, rangan ku mangandoi, bilin ku rirun ra indangano' noyo ruandu' ragitilo mobonsoi saguli'. Nga ilo ti mapirot tojojo nangindangan raki' mampabala' ra Tanou Moonsoi; koson niak ra indangano' poyo i Kilimin am ngaangai' ondo' nangandoi nabaya' raki'. Inggalan nilai ti nakabatik noyo ra kitab ru Ulun Mokoowot ra Kaayagan Motopot.

4 Gama' ru masalok kau makaansuk sumimpung ra Tuhan. Sagulion ku poyo; pakaansuk kano!
5 Pakitono' min noyo kinoonsoi ru guang minno ra ngaangai' ulun, nga mamaar noyo Tuhan sumaguli'. 6 Pai' kano kaimamang ra atan ak pana, kaa' kasalok noyo pasalulaa' ak ri Aki Kapuuno' atan ondo' kitaakon minno. Am baalo' min gitio mabaya' ra pakiasian am paringkuanangan.

7 Bagu raginio mokoondo' kau ra kaansayan intor ri Aki Kapuuno', ondo' maalur intor ra atan ondo' karaan ru ulun. Gitio noyo magalung ra guang am pangkaraan min mansail ra nasimpungan min ri Jisus Kristus.
8 Pabukat kau, koson bilin ku ra pamupusan ti, guango' noyo ondo' moonsoi am moompor: ioginio ondo' motopot, ondo' matulai, mabanis guang, paliso moonsoi, koson mokoondo' ra togom am poyo ragu ra moonsoi rongogon.

9 Suguto' min atan ondo' noowot min noyo intor raki', koson ra atan ondo' nakabala' kaapoam binaal ku. Am i Aki Kapuuno' ondo' manaak ra pabansayan mabaya' bo ramuyun.

Ragu Paringkuanangan


10 Ralalom pasisimpungan ku ra Tuhan, maayo tojojo kaansukan kuno, nga pupus no ra raino ti igondo' poyo makapangindangan kau raki'. Sotopot no nampaguang kano ragitio, kaa' kolondo' ak kaluagan min mangani' ra pangindangan ti. 11 Pai' ru rinagu ku gitio koson ra kolondo' kon kaukapan ku: nga naubas aku no ra atan ayuk. 12 Nakaili' aku no ra atan kulaan kaayagan ra nakayaan kaapoam maulian. Am nakapandai aku niak ra ati kulaan maubas ra kabalu' pana mansalinut ondo' masauk raki', iou pana paat ra naasug kaapoam naitilan, ra aku langkaya' kaapoam kunsikang.

13 Am ngaangai' maalap ku kabaal mansail ri Kristus ondo' mangani' raki' ra kaikangan.
14 Kaa' moonsoi niak binaal minti ra nangindangan kau raki' paat ra aku makakapaganan. 15 Pabukat kau ra Kristian ra Pilipi, akau galama' noyo makapandai ra paat aku timinalimpuun nampasaboi ra Tanou Moonsoi, ioginio ra aku nanatang ra Makidonia ragili, akau no rorondo' ak pasisimpungan ra Kristian ondo' nangani' raki' ra ruit pangindangan. 16 Am poyo ra aku soroi ra bandar Tisalonika, mokoondo' ingkuukula' kano nangator raki' ra kaukapan, ioginio ruit pangindangan. 17 Sotopot no pai' ru mompogogot aku ra taak minno raginio, kaa' ondo' ak gogoton ku ioginio ampos ru kasingkatan minno. 18 Am raino suang ru pinataak min raki' i, mauli' poyo tojojo intor ra kaukapan kuno. Am ngaangai' no pinasuku' noyo raki' ri Ipaproditus. Ondo' pinataak minno raginio, mogondo' ra taak maamis owou, am koson ak ra taak simbaluyon pataakon ri Aki Kapuuno' ondo' mampakatasu' ra guang Nano. 19 Kalangkayaan ri Aki Kapuuno' ondo' sambaan kuno kalo mauntob, ginio ra mansail ri Jisus Kristus noyo Io mangukop ra atan ak kolondo' ramuyun sumugut ra katulayan Nano.

20 Koompor noyo i Aki Kapuuno', Ama' takau suku' ra sabuoi-buoi no! Amin.

Ragu pupus


21 Pasukuo' noyo kaansayan kutu ra ngaangai' ulun ri Aki Kapuuno' ondo' nakasimpung ri Jisus Kristus. Am poyo apuo' niak kaansayan intor ra pabukat Kristian ondo' mabaya' raki' ragiti.

22 Ngaangai' ulun ri Aki Kapuuno' ragiti mampasaboi ra kaansayan nilo ramuyun, mulu' poyo ilo ondo' mayan ra istana ru Kaisar.
23 Gama' ru Tuhan Jisus Kristus mamarakat ramuyun ngaangai'.

Philippians 4

1 Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.3 Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.4 Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.5 Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.6 In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.9 The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.10 But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.12 I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.13 I can do all things in him that strengtheneth me.14 Howbeit ye did well that ye had fellowship with my affliction.15 And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving but ye only;16 for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.17 Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.18 But I have all things, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, and odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.19 And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.20 Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.22 All the saints salute you, especially they that are of Caesar’s household.23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.