Filippenserne 4
1 Derfor, mine brødre, som jeg elsker og lenges efter, min glede og min krans, stå således fast i Herren, mine elskede!2 Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til å ha det samme sinn i Herren;3 ja, jeg ber også dig, du som med rette kalles Synzygus, kom dem til hjelp! for de har kjempet med mig i evangeliet tillikemed Klemens og mine andre medarbeidere, hvis navn står i livsens bok.4 Gled eder i Herren alltid! atter vil jeg si: Gled eder!5 Eders saktmodighet bli vitterlig for alle mennesker! Herren er nær.6 Vær ikke bekymret for noget, men la i alle ting eders begjæringer komme frem for Gud i påkallelse og bønn med takksigelse;7 og Guds fred, som overgår all forstand, skal bevare eders hjerter og eders tanker i Kristus Jesus.8 For øvrig, brødre, alt som er sant, alt som er ære verdt, alt som er rettferdig, alt som er rent, alt som er elskelig, alt som tales vel om, enhver dyd, og alt det som priselig er(-)gi akt på det!
9 Det som I også har lært og mottatt og hørt og sett hos mig, gjør det; og fredens Gud skal være med eder.
10 Jeg blev såre glad i Herren over at I endelig engang er kommet således til velmakt igjen at I har kunnet tenke på mitt beste, som I nok også før tenkte på, men I hadde ikke leilighet.11 Ikke at jeg sier dette av trang; for jeg har lært å nøies med det jeg har;12 jeg vet å leve i ringe kår, jeg vet også å ha overflod; i alt og i alle ting er jeg innvidd, både å mettes og å sulte, både å ha overflod og å lide trang;13 jeg formår alt i ham som gjør mig sterk.14 Dog har I gjort vel i å ta del i min trengsel.15 Men I vet og, I filippensere, at i evangeliets første tid, da jeg drog ut fra Makedonia, hadde ingen menighet regning med mig over gitt og mottatt uten I alene;16 for også i Tessalonika sendte I mig både en og to ganger det jeg trengte.17 Ikke at jeg attrår gaven, men jeg attrår den frukt av den som rikelig kommer eder til gode.18 Men nu har jeg fått alt og har overflod; jeg har fullt op efterat jeg av Epafroditus har mottatt eders gave, en yndig duft, et offer til glede og velbehag for Gud.
19 Og min Gud skal efter sin rikdom fylle all eders trang i herlighet i Kristus Jesus.
20 Men vår Gud og Fader være æren i all evighet! Amen.
21 Hils hver hellig i Kristus Jesus!22 Brødrene hos mig hilser eder; alle de hellige hilser eder, især de som hører til keiserens hus.
23 Den Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd!
PHILIPPIANS 4
1 Dear friends, I love you and long to see you. Please keep on being faithful to the Lord. You are my pride and joy.Paul Encourages //the Lord's Followers
2 Euodia and Syntyche, you belong to the Lord, so I beg you to stop arguing with each other.
3 And, my true partner, t I ask you to help them. These women have worked together with me and with Clement and with the others in spreading the good news. Their names are now written in the book of life.t
4 Always be glad because of the Lord! I will say it again: Be glad. 5 Always be gentle with others. The Lord will soon be here. 6 Don't worry about anything, but pray about everything. With thankful hearts offer up your prayers and requests to God.
7 Then, because you belong to Christ Jesus, God will bless you with peace that no one can completely understand. And this peace will control the way you think and feel.
8 Finally, my friends, keep your minds on whatever is true, pure, right, holy, friendly, and proper. Don't ever stop thinking about what is truly worthwhile and worthy of praise.
9 You know the teachings I gave you, and you know what you heard me say and saw me do. So follow my example. And God, who gives peace, will be with you.Paul Gives Thanks //for the Gifts //He Was Given
10 The Lord has made me very grateful that at last you have thought about me once again. Actually, you were thinking about me all along, but you didn't have any chance to show it. 11 I am not complaining about having too little. I have learned to be satisfied witht whatever I have. 12 I know what it is to be poor or to have plenty, and I have lived under all kinds of conditions. I know what it means to be full or to be hungry, to have too much or too little.
13 Christ gives me the strength to face anything.
14 It was good of you to help me when I was having such a hard time. 15 t My friends at Philippi, you remember what it was like when I started preaching the good news in Macedonia.t After I left there, you were the only church that became my partner by giving blessings and by receiving them in return. 16 t Even when I was in Thessalonica, you helped me more than once.
17 I am not trying to get something from you, but I want you to receive the blessings that come from giving.
18 t I have been paid back everything, and with interest. I am completely satisfied with the gifts you sent with Epaphroditus. They are like a sweet-smelling offering or like the right kind of sacrifice that pleases God. 19 I pray that God will take care of all your needs with the wonderful blessings that come from Christ Jesus!
20 May God our Father be praised forever and ever. Amen.Final Greetings
21 Give my greetings to all who are God's people because of Christ Jesus.
The Lord's followers here with me send you their greetings.
22 All of God's people send their greetings, especially those in the service of the Emperor.
23 I pray that our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless your life!