previous next

PILIPI 4

Piro-Piro o Ponudukan

1 Iyo nopoddi, oi tobpinai-tobpinai ku di kosianan ku, om iyo noddi o kowoyo-woyoo' do koposi-posion dokoyu dit apatut om mikuwo'd monongkuyaan kopio do Tuhan. Langadon oku no dokoyu! Iyokoyu no o kaandasan ku om i popotood doho'.
2 Oi tobpinai ku'd tongoondu', i Yuodia om i Sintiki! Pokionuon ku no daa kopio dot iso-iso' o ginawo dokoyu, tu' iso-iso' i' o kinotumbayaan dokoyu.

3 Om pokionuon ku nogi' iya' i tambalut ku dit otorodok, do monulung di duwo o tondu'ddi. Tu' nokototos tomod iyolo' do kuminaraja' do minoyo' doho' do pinopopinsusui di Habar dot Osonong do mantad id Kinorohingan, do miagal di Klimin om koinsanai di tulun do suwai di minoyo' doho' do kuminaraja'. Om nokosuang ngai' no o ngaran diyolo' do hiri'd Buuk do Tulun di Nangapasi.

4 Om maha' daa om otood kasai' kou tu' nokoiso' kou no dot id Tuhan. Om poboroson ku po kawagu do kongotood kou no!
5 Pologoson no do kokito o koinsanai'd tulun di kowoyo-woyoo' dokoyu dit osonong. Tu' a' no alaid om korikot no o Tuhan.t 6 Kada' kou katangkabo do pasal do nunu nopo. Suwai ko' sumambayang nogi' do bagi'ddi, om poboroson i' i pokionuon dokoyu dot id Kinorohingan. Nunu nopo o pokionuon dokoyu, om poboroson kasai' nori dot id Kinorohingan do mikuwo'd mongunsikou.

7 Om iri indo i kosimbayanan do ginawo di mantad id Kinorohingan, it a' osuhutan do tulun, o poposimbayan do ginawo om pomusarahan dokoyu, i nokoiso' dot id Kristus Yesus.
8 Om poboroson ku nopo do pongolimpupus ku, oi tobpinai-tobpinai, om potumpuon no dokoyu o pomusarahan dokoyu dot id koinsanai di haro o guna', om it apatut do royohon, iri no it ongotopot, om i suahon, om it otulid, om it olidang, om i popoinsonong, om it osonong.

9 Wonsoyon no dokoyu i nongopinsingilaan dokoyu om i naanu dokoyu do mantad id doho'; i mantad id boros di pinoboros ku om i winonsoi ku. Om Kinorohingan no, i tadon do kosimbayanan do ginawo o momoyo' dokoyu.

Pongunsikou


10 Osimbayan tomod o kopurimanan ku dot id suang do koposi-posion ku di nokoiso' oku dot id Tuhan. Tu' iyo piya'ddi o koloido' nga' kosorou kasai' kou po doho'. Okon i' ko' komoyon ku do nokolihu kou doho'; tu' mamadul kou i' kopio doho', nga' gisom i' dot aiso' o ralan dokoyu do popointalang diri. 11 Okon i' ko' haro o kokurangan ku do kapabarasan ku'dti, tu' nokopinsingilo oku no dot abagalan do nunu nopo i haro dot id doho'. 12 Nokoumbal oku no dot okurangan om nokoumbal oku dot osima', gisom dot a' ku aayi-ayi'. Nokoilo oku nod ralan do tumimbaba' do poingkuro nopo o kowoyo-woyoo'; do tontok di haro o kosimbayanan ko' di maso do mosikin, om di maso'd osima' om di maso do haro o kokurangan.

13 Haro i' o kokorisan ku do tumimbaba' do poingkuro nopo o kowoyo-woyoo', do mikuwo di kuasa' di pinatahak do Kristus dot id doho'.
14 Nga' notulung oku no dokoyu dot id suang do kosusaan ku; om osonong i' kopio i winonsoi dokoyu'ddi. 15 Oit tobpinai-tobpinai ku, i tulun do Pilipi! Iyokoyu nga' koilo i' kopio do tontok nopo di tongkiad oku i' do mantad hilo'd Makidunia di gulu po, di koinsan ku nogi' do pinoposusui di Habar dot Osonong diri, om iyokoyu noo o sidang di minonulung doho'; om iyokoyu no kopio i nokotonggoi doho' do nokopuriman di kountungan om i kinorugian ku. 16 Tontokt di hilo' oku'd Tosolunika om dit okurangan oku, om a' kou i' insan-insan do pinopokirim do maan do ponulung doho'. 17 Komoyon nopoddi om okon i' ko' orohian oku nod kaanu do nipuhawang. Suwai ko' korohian ku nopo kopio om kokito oku di tua' di koruhang di kountungan dokoyu. 18 Naanut ngai' ku nori om a' ku no aayi-ayi'! Iri ngai' nopo i pinopuhawang dokoyu doho' di pinaatod dokoyu om nangaanu ku no do mantad id di Ipaproditus. Om haro ngai' ku noddi do baino'. Om iri nopo i piro-piro o pinopuhawang dokoyu'ddi om iyo po di winongi' do porsombahan di sorobon di pinatahak dot id Kinorohingan om i kasanangan do Kinorohingan do rumamit. 19 Om Kinorohingan no, i tukuon ku, i haro o kakayaan dit a' aayi-ayi' dot id suang di Kristus Yesus, o papatahak do koinsanai di pokionuon dokoyu.

20 Royohon no o Kinorohingan, i Tapa' toko' do gisom dot alaid! Amin.

Podsusuwau dit id Tohuri no


21 Porikoton no o tabi' ku dot id koinsanai'd tulun di dong Kinorohingan, i nokoiso' dot id Kristus Yesus. Om romito' no dokoyu o tabi' di piro-piro o tobpinai'd suwai di poinsugku' doho'd hiti.

22 Oinsanan nopo i dong Kinorohingan do tulun do hiti'd bandar diti, om okon-okon po om i piro-piro o tulun do mantad id walai di raja' Kaisar, do poporikot do tabi' diyolo' dot id dokoyu.
23 Om pokionuon ku no i Tuhan Yesus Kristus do mamarakat ngai' dokoyu.

Philippians 4

1 Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.3 Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.4 Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.5 Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.6 In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.9 The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.10 But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.12 I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.13 I can do all things in him that strengtheneth me.14 Howbeit ye did well that ye had fellowship with my affliction.15 And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving but ye only;16 for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.17 Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.18 But I have all things, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, and odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.19 And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.20 Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.22 All the saints salute you, especially they that are of Caesar’s household.23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.