Přísloví 2
1 Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;2 Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;3 Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;4 Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:5 Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;6 Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.7 Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,8 Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.9 Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
10 Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.11 Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,13 Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,14 Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;16 Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,17 Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;18 K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;19 Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;20 Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.21 Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;22 Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.
Proverbs 2
Benefits of Seeking Wisdom
1 My child,t ifs you receive my words,
and store ups my commands within you,
2 by makingt your ears attentive to wisdom,
andt by turningt your heartt to understanding,
3 indeed, ift you call out fort discernments –
raise your voicet for understanding –
4 ift you seekt it like silver,s
and search for its like hidden treasure,
5 then you will understandt how to fear the Lord,t
and you will discovert knowledget about God.t
6 Fort the Lord givest wisdom,
and from his mouths comest knowledge and understanding.
7 He stores upss effective counselt for the upright,s
and is liket a shieldt for those who livet with integrity,t
8 to guardt the paths of the righteoust
and to protectt the way of his pious ones.st
9 Then you will understandt righteousness and justice
and equity – everyt goodt way.t
10 For wisdom will enter your heart,t
and moral knowledget will be attractivet to you.t
11 Discretiont will protect you,t
understanding will guard you,
12 to delivert you from the way of the wicked,t
from thoset speaking perversity,t
13 who leavet the uprightt paths
to walk on the darkt ways,
14 who delightt in doingt evil,t
they rejoice in perverse evil;t
15 whose pathst are morally crooked,t
and who are devioust in their ways;
16 to deliver yous from the adulteress,t
from the sexually loose womant who speaks flatteringt words;ts
17 who leavest the husbandt from her younger days,t
and forgets her marriage covenantt made before God.t
18 For her houset sinkss down to death,
and her paths leadt to the place of the departed spirits.t
19 None who go in to her will return,t
nor will they reach the paths of life.s
20 Sot you will walk in the way of good people,t
and will keep on the paths of the righteous.t
21 For the upright will reside in the land,
and those with integrityt will remain in it,
22 but the wickedt will be removedt from the land,
and the treacheroust will be torn awayt from it.