Proverbi 3
1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento, e il tuo cuore osservi i miei comandamenti,2 perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.3 Bontà e verità non ti abbandonino; lègatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;4 troverai così grazia e buon senno agli occhi di Dio e degli uomini.
5 Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento.6 Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri.
7 Non ti stimar savio da te stesso; temi l’Eterno e ritirati dal male;8 questo sarà la salute del tuo corpo, e un refrigerio alle tue ossa.9 Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie d’ogni tua rendita;10 i tuoi granai saran ripieni d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11 Figliuol mio, non disdegnare la correzione dell’Eterno, e non ti ripugni la sua riprensione;12 ché l’Eterno riprende colui ch’egli ama, come un padre il figliuolo che gradisce.
13 Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, e l’uomo che ottiene l’intelligenza!14 Poiché il guadagno ch’essa procura è preferibile a quel dell’argento, e il profitto che se ne trae val più dell’oro fino.15 Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale.16 Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.17 Le sue vie son vie dilettevoli, e tutti i suoi sentieri sono pace.18 Essa è un albero di vita per quei che l’afferrano, e quei che la ritengon fermamente sono beati.19 Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.20 Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nubi distillano la rugiada.
21 Figliuol mio, queste cose non si dipartano mai dagli occhi tuoi! Ritieni la saviezza e la riflessione!22 Esse saranno la vita dell’anima tua e un ornamento al tuo collo.23 Allora camminerai sicuro per la tua via, e il tuo piede non inciamperà.24 Quando ti metterai a giacere non avrai paura; giacerai, e il sonno tuo sarà dolce.25 Non avrai da temere i sùbiti spaventi, né la ruina degli empi, quando avverrà;26 perché l’Eterno sarà la tua sicurezza, e preserverà il tuo piede da ogn’insidia.
27 Non rifiutare un benefizio a chi vi ha diritto, quand’è in tuo potere di farlo.28 Non dire al tuo prossimo: "Va’ e torna" e "te lo darò domani", quand’hai di che dare.29 Non macchinare il male contro il tuo prossimo, mentr’egli abita fiducioso con te.
30 Non intentar causa ad alcuno senza motivo, allorché non t’ha fatto alcun torto.
31 Non portare invidia all’uomo violento, e non scegliere alcuna delle sue vie;32 poiché l’Eterno ha in abominio l’uomo perverso, ma l’amicizia sua è per gli uomini retti.
33 La maledizione dell’Eterno è nella casa dell’empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.34 Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.35 I savi erederanno la gloria, ma l’ignominia è la parte degli stolti.
Proverbs 3
Exhortations to Seek Wisdom and Walk with the Lord
1 My child,t do not forget my teaching,
but let your heart keept my commandments,
2 for they will providet a long and full life,t
and they will add well-beingt to you.
3 Do not let truth and mercyt leave you;
bind them around your neck,
write them on the tablet of your heart.s
4 Then you will findt favor and good understanding,t
in the sight of God and people.t
5 Trusts in the Lord with all your heart,s
and do not relyt on your own understanding.t
6 Acknowledget him in all your ways,t
and he will make your paths straight.t
7 Do not be wise in your own estimation;t
fear the Lord and turn away from evil.s
8 This will bringt healing to your body,s
and refreshmentt to your inner self.t
9 Honort the Lord from your wealth
and from the first fruits of all your crops;t
10 then your barns will be filled completely,t
and your vatss will overflowt with new wine.
11 My child, do not despise discipline from the Lord,t
and do not loathet his rebuke.
12 For the Lord disciplinest those he loves,
just as a fathers disciplinest the son in whom he delights.
Blessings of Obtaining Wisdom
13 Blessedt is the onet who findst wisdom,
and the one who obtainst understanding.
14 For hert benefitt is more profitablet than silver,
and hert gaint is bettert than gold.
15 She is more precious than rubies,
and none of the thingst you desiret can comparet with her.t
16 Long lifet is in her right hand;
in her left hand are riches and honor.
17 Her ways are very pleasant,t
and all her paths are peaceful.
18 She is liket a tree of lifes to those who obtain her,t
and everyone who grasps hold of her will be blessed.t
19 By wisdom the Lord laid the foundation of the earth;t
he established the heavens by understanding.s
20 By his knowledge the primordial seas was broken open,s
and the clouds drip down dew.s
21 My child, do not let themt escape from your sight;
safeguard sound wisdom and discretion.t
22 Sot they will givet life to you,t
and grace to adornt your neck.t
23 Then you will walk on your wayt with security,
and yout will not stumble.s
24 Whent you lie down you will not be filled with fear;t
whent you lie down your sleep will be pleasant.t
25 You will not be afraidt of suddent disaster,t
or when destruction overtakest the wicked;t
26 for the Lord will bett the source of your confidence,t
and he will guard your foots from being caught in a trap.t
Wisdom Demonstrated in Relationships with People
27 Do not withhold good from those who need it,t
whent youst have the abilityt to help.t
28 Do not say to your neighbor, “Go! Return tomorrow
and I will give it,” whent you have it with you at the time.t
29 Do not plots evil against your neighbor
whent he dwells by you unsuspectingly.
30 Do not accuses anyonet without legitimate cause,t
if he has not treated you wrongly.
31 Do not envy a violent man,t
and do not choose to imitatet any of his ways;
32 for one who goes astrayt is an abominationt to the Lord,
but he revealst his intimate counselt to the upright.
33 The Lord’s curset is on the householdt of the wicked,s
but he blessess the homet of the righteous.t
34 Althought he is scornful to arrogant scoffers,t
yett he shows favor to the humble.t
35 The wise inherit honor,
but he holds fools ups to public contempt.t