Thi-thiên 11
1 Tôi nương náu mình nơi Đức Giê-hô-va; Sao các ngươi nói cùng linh hồn ta: Hãy trốn lên núi ngươi như con chim?2 Vì kìa, kẻ ác gương cung, Tra tên mình trên dây, Đặng bắn trong tối tăm kẻ có lòng ngay thẳng.3 Nếu các nền bị phá đổ, Người công bình sẽ làm sao?4 Đức Giê-hô-va ngự trong đền thánh Ngài; Ngôi Ngài ở trên trời; Con mắt Ngài nhìn xem, Mí mắt Ngài dò con loài người.5 Đức Giê-hô-va thử người công bình; Nhưng lòng Ngài ghét người ác và kẻ ưa sự hung bạo.6 Ngài sẽ giáng xối trên kẻ ác những bẫy, lửa và diêm; Một ngọn gió phỏng sẽ là phần của chúng nó.7 Vì Đức Giê-hô-va là công bình; Ngài yêu sự công bình: Những người ngay thẳng sẽ nhìn xem mặt Ngài.
Psalm 11
For the music director; by David.
1 In the Lord I have taken shelter.
How can you say to me,
“Flee to a mountain like a bird!
2 For look, the wicked prepare their bows,
they put their arrows on the strings,
to shoot in the darkness at the morally upright.
3 When the foundations are destroyed,
what can the godly accomplish?”
4 The Lord is in his holy temple;
the Lord’s throne is in heaven.
His eyes watch;
his eyes examine all people.
5 The Lord approves of the godly,
but he hates the wicked and those who love to do violence.
6 May the Lord rain down burning coals and brimstone on the wicked!
A whirlwind is what they deserve!
7 Certainly the Lord is just;
he rewards godly deeds;
the upright will experience his favor.