previous next

Salmos 141

1 A ti clamo, Señor; ven pronto a mí.
¡Atiende a mi voz cuando a ti clamo!
2 Que suba a tu presencia mi plegaria
como una ofrenda de incienso; que hacia ti se eleven mis manos como un sacrificio vespertino.
3 Señor, ponme en la boca un centinela;
un guardia a la puerta de mis labios.
4 No permitas que mi corazón se incline a la maldad,
ni que sea yo cómplice de iniquidades; no me dejes participar de banquetes en compañía de malhechores.
5 Que la justicia me golpee,
que el amor me reprenda; pero que el ungüento de los malvados no perfume mi cabeza, pues mi oración está siempre en contra de sus malas obras.
6 Cuando sus gobernantes sean lanzados desde los despeñaderos,
sabrán que mis palabras eran bien intencionadas.
7 Y dirán: «Así como se dispersa la tierra
cuando en ella se abren surcos con el arado, así se han dispersado nuestros huesos a la orilla del *sepulcro.»
8 En ti, Señor Soberano, tengo puestos los ojos;
en ti busco refugio; no dejes que me maten.
9 Protégeme de las trampas que me tienden,
de las trampas que me tienden los malhechores.
10 Que caigan los impíos en sus propias redes,
mientras yo salgo bien librado.

PSALMS 141

A Prayer //for the [Lord]'s Protection

1 I pray to you, [Lord]!
Please listen when I pray
and hurry to help me.

2  t Think of my prayer
as sweet-smelling incense,
and think of my lifted hands
as an evening sacrifice.

3 Help me to guard my words
whenever I say something.

4 Don't let me want to do evil
or waste my time doing wrong
with wicked people.
Don't let me even taste
the good things they offer.

5 Let your faithful people
correct and punish me.
My prayers condemn the deeds
of those who do wrong,
so don't let me be friends
with any of them.

6 Everyone will admit
that I was right
when their rulers are thrown
down a rocky cliff,

7 and their bones lie scattered
like crushed rocks
on top of a grave.t

8 You are my [Lord] and God,
and I look to you for safety.
Don't let me be harmed.

9 Protect me from the traps
of those violent people,

10 and make them fall
into their own traps
while you help me escape.