詩篇 143
求主拯救
大衛的詩。
1 耶和華啊,求你聽我的禱告, 留心聽我的懇求, 憑你的信實和公義應允我。
2 求你不要審問僕人; 因為在你面前,凡活著的人沒有一個是義的。
3 原來仇敵逼迫我, 將我打倒在地, 使我住在幽暗之處, 像死了許久的人一樣。
4 所以,我的靈在我裏面發昏; 我的心在我裏面悽慘。
5 我追想古時之日, 思想你的一切作為, 默念你手的工作。
6 我向你舉手; 我的心渴想你, 如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)
7 耶和華啊,求你速速應允我! 我心神耗盡! 不要向我掩面, 免得我像那些下坑的人一樣。
8 求你使我清晨得聽你慈愛之言, 因我倚靠你; 求你使我知道當行的路, 因我的心仰望你。
9 耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵! 我往你那裏藏身。
10 求你指教我遵行你的旨意, 因你是我的上帝。 你的靈本為善; 求你引我到平坦之地。
11 耶和華啊,求你為你的名將我救活, 憑你的公義,將我從患難中領出來,
12 憑你的慈愛剪除我的仇敵, 滅絕一切苦待我的人, 因我是你的僕人。
Psalm 143
A psalm of David.
1 O Lord, hear my prayer!
Pay attention to my plea for help!
Because of your faithfulness and justice, answer me!
2 Do not sit in judgment on your servant,
for no one alive is innocent before you.
3 Certainly my enemies chase me.
They smash me into the ground.
They force me to live in dark regions,
like those who have been dead for ages.
4 My strength leaves me;
I am absolutely shocked.
5 I recall the old days;
I meditate on all you have done;
I reflect on your accomplishments.
6 I spread my hands out to you in prayer;
my soul thirsts for you in a parched land.
7 Answer me quickly, Lord!
My strength is fading.
Do not reject me,
or I will join those descending into the grave.
8 May I hear about your loyal love in the morning,
for I trust in you.
Show me the way I should go,
because I long for you.
9 Rescue me from my enemies, O Lord!
I run to you for protection.
10 Teach me to do what pleases you,
for you are my God.
May your kind presence
lead me into a level land.
11 O Lord, for the sake of your reputation, revive me!
Because of your justice, rescue me from trouble!
12 As a demonstration of your loyal love, destroy my enemies!
Annihilate all who threaten my life,
for I am your servant.