Psalm 49
1 (Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) Höret zu, alle Völker; merket auf, alle, die in dieser Zeit leben, 2 beide, gemeiner Mann und Herren, beide, reich und arm, miteinander! 3 Mein Mund soll von Weisheit reden und mein Herz von Verstand sagen. 4 Ich will einem Spruch mein Ohr neigen und kundtun mein Rätsel beim Klange der Harfe. 5 Warum sollte ich mich fürchten in bösen Tagen, wenn mich die Missetat meiner Untertreter umgibt,
6 die sich verlassen auf ihr Gut und trotzen auf ihren großen Reichtum? 7 Kann doch einen Bruder niemand erlösen noch ihn Gott versöhnen 8 (denn es kostet zuviel, eine Seele zu erlösen; man muß es anstehen lassen ewiglich), 9 daß er fortlebe immerdar und die Grube nicht sehe. 10 Denn man wird sehen, daß die Weisen sterben sowohl als die Toren und Narren umkommen und müssen ihr Gut andern lassen. 11 Das ist ihr Herz, daß ihre Häuser währen immerdar, ihre Wohnungen bleiben für und für; und haben große Ehre auf Erden. 12 Dennoch kann ein Mensch nicht bleiben in solchem Ansehen, sondern muß davon wie ein Vieh. 13 Dies ihr Tun ist eitel Torheit; doch loben's ihre Nachkommen mit ihrem Munde. (Sela.) 14 Sie liegen in der Hölle wie Schafe, der Tod weidet sie; aber die Frommen werden gar bald über sie herrschen, und ihr Trotz muß vergehen; in der Hölle müssen sie bleiben.
15 Aber Gott wird meine Seele erlösen aus der Hölle Gewalt; denn er hat mich angenommen. (Sela.) 16 Laß dich's nicht irren, ob einer reich wird, ob die Herrlichkeit seines Hauses groß wird. 17 Denn er wird nichts in seinem Sterben mitnehmen, und seine Herrlichkeit wird ihm nicht nachfahren. 18 Er tröstet sich wohl dieses guten Lebens, und man preiset's, wenn einer sich gütlich tut; 19 aber doch fahren sie ihren Vätern nach und sehen das Licht nimmermehr. 20 Kurz, wenn ein Mensch in Ansehen ist und hat keinen Verstand, so fährt er davon wie ein Vieh.
Psalm 49
For the music director, a psalm by the Korahites.
1 Listen to this, all you nations!
Pay attention, all you inhabitants of the world!
2 Pay attention, all you people,
both rich and poor!
3 I will declare a wise saying;
I will share my profound thoughts.
4 I will learn a song that imparts wisdom;
I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.
5 Why should I be afraid in times of trouble,
when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?
6 They trust in their wealth
and boast in their great riches.
7 Certainly a man cannot rescue his brother;
he cannot pay God an adequate ransom price
8 (the ransom price for a human life is too high,
and people go to their final destiny),
9 so that he might continue to live forever
and not experience death.
10 Surely one sees that even wise people die;
fools and spiritually insensitive people all pass away
and leave their wealth to others.
11 Their grave becomes their permanent residence,
their eternal dwelling place.
They name their lands after themselves,
12 but, despite their wealth, people do not last,
they are like animals that perish.
13 This is the destiny of fools,
and of those who approve of their philosophy. (Selah)
14 They will travel to Sheol like sheep,
with death as their shepherd.
The godly will rule over them when the day of vindication dawns;
Sheol will consume their bodies and they will no longer live in impressive houses.
15 But God will rescue my life from the power of Sheol;
certainly he will pull me to safety. (Selah)
16 Do not be afraid when a man becomes rich
and his wealth multiplies!
17 For he will take nothing with him when he dies;
his wealth will not follow him down into the grave.
18 He pronounces this blessing on himself while he is alive:
“May men praise you, for you have done well!”
19 But he will join his ancestors;
they will never again see the light of day.
20 Wealthy people do not understand;
they are like animals that perish.