previous next

Salmenes 49

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. Hør dette, alle folk, vend øret til, alle I som bor i verden, Hør dette, alle folk, vend øret til, alle I som bor i verden,2  både lave og høie, rike og fattige, alle tilsammen!3  Min munn skal tale visdom, og mitt hjertes tanke er forstand.4  Jeg vil bøie mitt øre til tankesprog, jeg vil fremføre min gåtefulle tale til citaren.

5  Hvorfor skal jeg frykte i de onde dager, når mine forfølgeres ondskap omgir mig,

6  de som setter sin lit til sitt gods og roser sig av sin store rikdom?7  En mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi Gud løsepenger for ham8  (-)for deres livs utløsning er for dyr, og han må avstå derfra til evig tid(-)9  så han skulde bli ved å leve evindelig og ikke se graven.10  Nei, han vil få se den. De vise dør, dåren og den uforstandige omkommer tilsammen og overlater sitt gods til andre.11  Deres hjertes eneste tanke er at deres hus skal stå til evig tid, deres boliger fra slekt til slekt; de kaller sine jorder op efter sine navn.12  Og dog blir et menneske i herlighet ikke stående; han er lik dyrene, som går til grunne.13  Således går det dem som er fulle av selvtillit, og dem som følger dem efter og har behag i deres tale. Sela.

14  Som en fårehjord føres de ned i dødsriket, døden vokter dem, og de opriktige hersker over dem, når morgenen bryter frem, og deres skikkelse blir ødelagt av dødsriket, så de ikke har nogen bolig mere.

15  Men Gud skal forløse min sjel av dødsrikets vold, for han skal ta mig til sig. Sela.16  Frykt ikke når en mann blir rik, når hans huses herlighet blir stor!17  For han skal intet ta med sig når han dør; hans herlighet skal ikke fare ned efter ham.18  Om han enn velsigner sin sjel i sitt liv, og de priser dig fordi du gjør dig til gode,19  så skal du dog komme til dine fedres slekt; de ser ikke lyset evindelig.

20  Et menneske i herlighet, som ikke har forstand, er lik dyrene, som går til grunne.

Psalm 49

For the music director, a psalm by the Korahites.

1 Listen to this, all you nations!
Pay attention, all you inhabitants of the world!

2 Pay attention, all you people,
both rich and poor!

3 I will declare a wise saying;
I will share my profound thoughts.

4 I will learn a song that imparts wisdom;
I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.

5 Why should I be afraid in times of trouble,
when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?

6 They trust in their wealth
and boast in their great riches.

7 Certainly a man cannot rescue his brother;
he cannot pay God an adequate ransom price

8 (the ransom price for a human life is too high,
and people go to their final destiny),

9 so that he might continue to live forever
and not experience death.

10 Surely one sees that even wise people die;
fools and spiritually insensitive people all pass away
and leave their wealth to others.

11 Their grave becomes their permanent residence,
their eternal dwelling place.
They name their lands after themselves,

12 but, despite their wealth, people do not last,
they are like animals that perish.

13 This is the destiny of fools,
and of those who approve of their philosophy. (Selah)

14 They will travel to Sheol like sheep,
with death as their shepherd.
The godly will rule over them when the day of vindication dawns;
Sheol will consume their bodies and they will no longer live in impressive houses.

15 But God will rescue my life from the power of Sheol;
certainly he will pull me to safety. (Selah)

16 Do not be afraid when a man becomes rich
and his wealth multiplies!

17 For he will take nothing with him when he dies;
his wealth will not follow him down into the grave.

18 He pronounces this blessing on himself while he is alive:
“May men praise you, for you have done well!”

19 But he will join his ancestors;
they will never again see the light of day.

20 Wealthy people do not understand;
they are like animals that perish.