Psalm 6
1 (Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.) Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! 2 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken, 3 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange! 4 Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen! 5 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken? 6 Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager. 7 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
8 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen, 9 der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an. 10 Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
Psalm 6
For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; a psalm of David.
1 Lord, do not rebuke me in your anger!
Do not discipline me in your raging fury!
2 Have mercy on me,Lord, for I am frail!
Heal me, Lord, for my bones are shaking!
3 I am absolutely terrified,
and you, Lord – how long will this continue?
4 Relent, Lord, rescue me!
Deliver me because of your faithfulness!
5 For no one remembers you in the realm of death,
In Sheol who gives you thanks?
6 I am exhausted as I groan;
all night long I drench my bed in tears;
my tears saturate the cushion beneath me.
7 My eyes grow dim from suffering;
they grow weak because of all my enemies.
8 Turn back from me, all you who behave wickedly,
for the Lord has heard the sound of my weeping!
9 The Lord has heard my appeal for mercy;
the Lord has accepted my prayer.
10 May all my enemies be humiliated and absolutely terrified!
May they turn back and be suddenly humiliated!