Salmi 6
1 Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Su Sheminith. Salmo di Davide. O Eterno, non correggermi nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio.2 Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.3 Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?4 Ritorna, o Eterno, libera l’anima mia; salvami, per amor della tua benignità.5 Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno de’ morti?6 Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte allago di pianto il mio letto e bagno delle mie lacrime il mio giaciglio.7 L’occhio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.
8 Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; poiché l’Eterno ha udita la voce del mio pianto.9 L’Eterno ha udita la mia supplicazione, l’Eterno accoglie la mia preghiera.10 Tutti i miei nemici saran confusi e grandemente smarriti; volteranno le spalle e saranno svergognati in un attimo.
Psalm 6
For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; a psalm of David.
1 Lord, do not rebuke me in your anger!
Do not discipline me in your raging fury!
2 Have mercy on me,Lord, for I am frail!
Heal me, Lord, for my bones are shaking!
3 I am absolutely terrified,
and you, Lord – how long will this continue?
4 Relent, Lord, rescue me!
Deliver me because of your faithfulness!
5 For no one remembers you in the realm of death,
In Sheol who gives you thanks?
6 I am exhausted as I groan;
all night long I drench my bed in tears;
my tears saturate the cushion beneath me.
7 My eyes grow dim from suffering;
they grow weak because of all my enemies.
8 Turn back from me, all you who behave wickedly,
for the Lord has heard the sound of my weeping!
9 The Lord has heard my appeal for mercy;
the Lord has accepted my prayer.
10 May all my enemies be humiliated and absolutely terrified!
May they turn back and be suddenly humiliated!