previous next

Thi-thiên 79

1 Đức Chúa Trời ôi! dân ngoại đã vào trong sản nghiệp Chúa, Làm ô uế đền thánh của Chúa, Và làm cho Giê-ru-sa-lem thành ra đống.2 Chúng nó đã phó thây các tôi tớ Chúa Làm đồ ăn cho loài chim trời, Cũng đã phó thịt của các thánh Chúa cho muông thú của đất.3 Chúng nó đổ huyết họ ra như nước Ở chung quanh Giê-ru-sa-lem, Chẳng có ai chôn họ.4 Chúng tôi đã trở nên sự sỉ nhục cho kẻ lân cận mình, Vật nhạo báng và đồ chê cười cho những kẻ ở chung quanh chúng tôi.5 Đức Giê-hô-va ôi! cho đến chừng nào? Ngài há sẽ giận đời đời sao? Sự phân bì Chúa há sẽ cháy như lửa ư?6 Xin hãy đổ sự giận Chúa trên các dân không biết Chúa, Và trên các nước không cầu khẩn danh Chúa;7 Vì chúng nó đã ăn nuốt Gia-cốp, Và phá hoang chỗ ở người,8 Xin Chúa chớ nhớ lại mà kể cho chúng tôi các tội ác của tổ phụ chúng tôi; Nguyện sự thương xót Chúa mau mau đến đón rước chúng tôi, Vì chúng tôi lấy làm khốn khổ vô hồi.9 Hỡi Đức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi, vì vinh hiển của danh Chúa, xin hãy giúp đỡ chúng tôi; Nhân danh Chúa, xin hãy giải cứu chúng tôi, và tha tội cho chúng tôi.10 Vì cớ sao các dân nói rằng: Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu? Nguyện sự báo thù huyết kẻ tôi tớ Chúa, mà đã bị đổ ra, Được biết giữa các dân, trước mặt chúng tôi.11 Nguyện tiếng than thở kẻ phu tù thấu đến trước mặt Chúa; Tùy quyền năng lớn lao của Chúa, xin hãy bảo hộ những kẻ đã bị định phải chết.12 Hỡi Chúa, sự sỉ nhục mà kẻ lân cận chúng tôi đã làm cho Chúa, Xin hãy báo trả sự ấy gấp bằng bảy trong lòng chúng nó.13 Còn chúng tôi là dân sự Chúa, và là bầy chiên của đồng cỏ Chúa, Chúng tôi sẽ cảm tạ Chúa mãi mãi; Từ đời nầy qua đời kia chúng tôi sẽ truyền ra sự ngợi khen Chúa.

Psalm 79

A psalm of Asaph.

1 O God, foreigners have invaded your chosen land;
they have polluted your holy temple
and turned Jerusalem into a heap of ruins.

2 They have given the corpses of your servants
to the birds of the sky;
the flesh of your loyal followers
to the beasts of the earth.

3 They have made their blood flow like water
all around Jerusalem, and there is no one to bury them.

4 We have become an object of disdain to our neighbors;
those who live on our borders taunt and insult us.

5 How long will this go on, O Lord?
Will you stay angry forever?
How long will your rage burn like fire?

6 Pour out your anger on the nations that do not acknowledge you,
on the kingdoms that do not pray to you!

7 For they have devoured Jacob
and destroyed his home.

8 Do not hold us accountable for the sins of earlier generations!
Quickly send your compassion our way,
for we are in serious trouble!

9 Help us, O God, our deliverer!
For the sake of your glorious reputation, rescue us!
Forgive our sins for the sake of your reputation!

10 Why should the nations say, “Where is their God?”
Before our very eyes may the shed blood of your servants
be avenged among the nations!

11 Listen to the painful cries of the prisoners!
Use your great strength to set free those condemned to die!

12 Pay back our neighbors in full!
May they be insulted the same way they insulted you, O Lord!

13 Then we, your people, the sheep of your pasture,
will continually thank you.
We will tell coming generations of your praiseworthy acts.