previous next

Psalm 8

1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David. Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!2 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.3 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?5 Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.6 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:7 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,8 das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.9 Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

Psalm 8

For the music director, according to the gittith style; a psalm of David.

1 O Lord, our Lord,
how magnificent is your reputation throughout the earth!
You reveal your majesty in the heavens above!

2 From the mouths of children and nursing babies
you have ordained praise on account of your adversaries,
so that you might put an end to the vindictive enemy.

3 When I look up at the heavens, which your fingers made,
and see the moon and the stars, which you set in place,

4 Of what importance is the human race, that you should notice them?
Of what importance is mankind, that you should pay attention to them,

5 and make them a little less than the heavenly beings?
You grant mankind honor and majesty;

6 you appoint them to rule over your creation;
you have placed everything under their authority,

7 including all the sheep and cattle,
as well as the wild animals,

8 the birds in the sky, the fish in the sea
and everything that moves through the currents of the seas.

9 O Lord, our Lord,
how magnificent is your reputation throughout the earth!