Salmenes 9
1 Til sangmesteren, efter Mutlabbén; {betydningen ukjent} en salme av David. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.2 Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,3 fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.4 For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.5 Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.6 Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.7 Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,8 og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.9 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
10 Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
11 Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!12 For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.13 Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,14 forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.15 Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.16 Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. Higgajon. {kanskje et musikalsk uttrykk} Sela.17 De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud.18 For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.19 Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
20 La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! Sela.
Psalm 9
For the music director; according to the alumoth-labben style; a psalm of David.
1 I will thank the Lord with all my heart!
I will tell about all your amazing deeds!
2 I will be happy and rejoice in you!
I will sing praises to you, O sovereign One!
3 When my enemies turn back,
they trip and are defeated before you.
4 For you defended my just cause;
from your throne you pronounced a just decision.
5 You terrified the nations with your battle cry;
you destroyed the wicked;
you permanently wiped out all memory of them.
6 The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins;
you destroyed their cities;
all memory of the enemies has perished.
7 But the Lord rules forever;
he reigns in a just manner.
8 He judges the world fairly;
he makes just legal decisions for the nations.
9 Consequently the Lord provides safety for the oppressed;
he provides safety in times of trouble.
10 Your loyal followers trust in you,
for you, Lord, do not abandon those who seek your help.
11 Sing praises to the Lord, who rules in Zion!
Tell the nations what he has done!
12 For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed;
he did not overlook their cry for help
13 when they prayed:
“Have mercy on me,Lord!
See how I am oppressed by those who hate me,
O one who can snatch me away from the gates of death!
14 Then I will tell about all your praiseworthy acts;
in the gates of Daughter Zion I will rejoice because of your deliverance.”
15 The nations fell into the pit they had made;
their feet were caught in the net they had hidden.
16 The Lord revealed himself;
he accomplished justice;
the wicked were ensnared by their own actions. (Higgaion. Selah)
17 The wicked are turned back and sent to Sheol;
this is the destiny of all the nations that ignore God,
18 for the needy are not permanently ignored,
the hopes of the oppressed are not forever dashed.
19 Rise up, Lord!
Don’t let men be defiant!
May the nations be judged in your presence!
20 Terrify them, Lord!
Let the nations know they are mere mortals! (Selah)