Salmos 9
1 Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.2 Alegraréme y regocijaréme en ti: Cantaré á tu nombre, oh Altísimo;3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: Caerán y perecerán delante de ti.4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: Sentástete en silla juzgando justicia.5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, Raíste el nombre de ellos para siempre jamás.6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.7 Mas Jehová permanecerá para siempre: Dispuesto ha su trono para juicio.8 Y él juzgará el mundo con justicia; Y juzgará los pueblos con rectitud.9 Y será Jehová refugio al pobre, Refugio para el tiempo de angustia.10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
11 Cantad á Jehová, que habita en Sión: Noticiad en los pueblos sus obras.
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos: No se olvidó del clamor de los pobres.
13 Ten misericordia de mí, Jehová: Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte;
14 Porque cuente yo todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sión, Y me goce en tu salud.
15 Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; En la red que escondieron fué tomado su pie.
16 Jehová fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)
17 Los malos serán trasladados al infierno, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
18 Porque no para siempre será olvidado el pobre; Ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
19 Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; Sean juzgadas las gentes delante de ti.
20 Pon, oh Jehová, temor en ellos: Conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.)
Psalm 9
For the music director; according to the alumoth-labben style; a psalm of David.
1 I will thank the Lord with all my heart!
I will tell about all your amazing deeds!
2 I will be happy and rejoice in you!
I will sing praises to you, O sovereign One!
3 When my enemies turn back,
they trip and are defeated before you.
4 For you defended my just cause;
from your throne you pronounced a just decision.
5 You terrified the nations with your battle cry;
you destroyed the wicked;
you permanently wiped out all memory of them.
6 The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins;
you destroyed their cities;
all memory of the enemies has perished.
7 But the Lord rules forever;
he reigns in a just manner.
8 He judges the world fairly;
he makes just legal decisions for the nations.
9 Consequently the Lord provides safety for the oppressed;
he provides safety in times of trouble.
10 Your loyal followers trust in you,
for you, Lord, do not abandon those who seek your help.
11 Sing praises to the Lord, who rules in Zion!
Tell the nations what he has done!
12 For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed;
he did not overlook their cry for help
13 when they prayed:
“Have mercy on me,Lord!
See how I am oppressed by those who hate me,
O one who can snatch me away from the gates of death!
14 Then I will tell about all your praiseworthy acts;
in the gates of Daughter Zion I will rejoice because of your deliverance.”
15 The nations fell into the pit they had made;
their feet were caught in the net they had hidden.
16 The Lord revealed himself;
he accomplished justice;
the wicked were ensnared by their own actions. (Higgaion. Selah)
17 The wicked are turned back and sent to Sheol;
this is the destiny of all the nations that ignore God,
18 for the needy are not permanently ignored,
the hopes of the oppressed are not forever dashed.
19 Rise up, Lord!
Don’t let men be defiant!
May the nations be judged in your presence!
20 Terrify them, Lord!
Let the nations know they are mere mortals! (Selah)