previous next

PINAINTALANG 2

Bilin posoboyon ra pasisimpungan ulun Kristian ra bandar Ipisus

1 “Batiki' koson ragitio ra masundu ru pasisimpungan ulun Kristian ra bandar Ipisus:
Gitio noyo bilin intor Riso ondo' mampaguut ra tulu' butitin ra kalindu' pamiris Nano, ondo' mugar ra taatanga' ru tulu' papatampakan ra pilasut maas.
2 Nakapandai Aku atan noyo binaal minno; nakapandai Aku ra mumpara' bo pirot min mangandoi am atikoson ra akau tumaan paat imboloon. Nakapandai Aku ra kalo mangapu kau ra ulun malaat. Am kininaman min noyo ilo ondo' migiangku ra rasul saboi napandayan min ilo ti ra maabau-abau. 3 Kataan guang minno ra akau imboloon nga Aku am kalo lumugut kau. 4 Kaa' gitio kalo kaansayan Ku ramuyun; raino kalo bo nai motogom kau Raki' koson ra talimpuun i. 5 Karaa' noyo ra kalo bo motogom kau! Talikur kano intor ra tula minno am baalo' noyo atan ondo' binaal min ra talimpuun i. Amun kalo tumalikur kau, matong Aku ramuyun am mangiru' ra papatampakan ra pilasut minno.

6 Kaa' mokoondo' kaansayan Ku ramuyun, ioginio; masisang kau ra atan binaal ru maamaya' ri Nikolaus rali, ondo' kasisangin Ku niak.

7 Rongogo' am karaa' noyo atan kon ru Ambiluo ri Aki Kapuuno' ra pasisimpungan ulun Kristian rano!
Osoi ak mangala ra kuasa' ru kalaatan paakanon Ku io ra kawa' intor ra puun ru mampakaayag ondo' tumuu' ra Pirdaus.”t

Bilin tinaakan ra pasisimpungan ulun Kristian ra bandar Simirna


8 “Batiki' koson ragitio ra masundu ru pasisimpungan ulun Kristian ra bandar Simirna:
Gitio noyo bilin intor Riso ondo' talimpuun am pupus, ondo' minatoi am naayag saguli'.
9 Nakapandai Aku ra kapaganan minno; nakapandai Aku ra kunsikang kau, kaa' sotopot no langkaya' kau ra pangintapatan! Nakapandai Aku ra inuuan kau ru ulun migiangku ra ulun Jaudi, ondo' sotopot no sala' ka Jaudi; ilo ti maamaya' ru Tingganai ru riwato!

10 Pai' kano kalaa' ra kaimboloon ondo' malimanan min ra maagu no. Karaa'! Tingganai ru riwato no mangkinam ramuyun. Mangkinibit io ra kuukula' intor ramuyun pasubolon ra pangaputan am mopor ngoorou buoi ru kapaganan minno. Gagaya' ak tojojo Raki' saboi ra potoyon kau pana, am aniin takamin ra kaayagan mantilayun koson ra ampos ru kamanangan minno.

11 Rongogo' am karaa' noyo atan kon ru Ambiluo ri Aki Kapuuno' ra pasisimpungan ulun Kristian rano!
Osoi ak mangala ra kuasa' ru kalaatan kalo makaliman ra kapatayan karuo.”

Bilin posoboyon ra pasisimpungan ulun Kristian ra bandar Pirgamum


12 “Batiki' koson ragitio ra masundu ru pasisimpungan ulun Kristian ra bandar Pirgamum:
Gitio noyo bilin intor Riso ondo' makailang ruo larom.
13 Makapandai Aku ati inayanan minno. Ioginio giu' ra panguasaan ru Tingganai ru riwato no. Nangintopot kau tojojo Raki' am kalo inali' min Aku kabalu' pana i Antipas, sasi' Ku ondo' malansanan, pinatoi ra pinaguluan min, giu' ra nanguasaan ru Tingganai ru riwato i. 14 Kaa' mokoondo' kalo kaansayan Ku ramuyun; mokoondo' kuukula' ramuyun minaya' ra pangilaan ri Biliam. Nga nangila' i Biliam ri Balak ra mangkinibit ra ulun Israil rano mambaal ra tula, koson mangkinibit risilo mangakan ra akanon ondo' pinataak ra sinungkalalaing am inila' ra mansasawa'. 15 Koson niak ra kuukula' intor ramuyun no ondo' minaya' ra pangilaan ri Nikolaus.

16 Nga raginio, talikur kano intor ra tula minno! Amun ru kalo tumalikur kau, matong Aku ramuyun ra mataki' am tumula' ra ulun rano ra ilang ondo' mingkual ra kabang Kuno.

17 Rongogo' am karaa' noyo atan kon ru Ambiluo ri Aki Kapuuno' ra pasisimpungan ulun Kristian rano!
Osoi mangala ra kuasa' ru kalaatan, aniin Ku io ra ruti' ondo' nakasibuni no --- ondo' sabiton ra manna. Am mangani' Aku riso ra rondo' batu mapulak ondo' binatikan ra inggalan nakabagu ondo' kalo mauligan ru ulun bokon kaa' ulun mangapu no ayuk.”

Bilin posoboyon ra pasisimpungan ulun Kristian ra bandar Tiatira


18 “Batiki' koson ragitio ra masundu ru pasisimpungan ulun Kristian ra bandar Tiatira:
Gitio noyo bilin intor ra Anak ri Aki Kapuuno', ondo' mato Nano mapaang koson ra apui am kalayam Nano makabinusasal koson ra tambaga' ondo' manguliat.

19 Nakapandai Aku ra atan binaal minno, togom minno, gagaya' minno, kandoi minno am kaaratan minno ra akau imboloon. Nakapandai Aku ra raino kandoi minno moonsoi poyo ka ragili.
20 Kaa' mokoondo' kalo kaansayan Ku ramuyun: mompoloso kau ri Ijabil, ruandu' no ondo' migiangku ra nabi'. Mansail ra pangilaan nano mampakalayau io ra ulipon Ku rano koson mansasawa' am mangakan ra akanon ondo' pinataak ra sinungkalalaing. 21 Nangani' Aku noyo riso ra kaluagan tumalikur intor ra tula nano, kaa' marara' io tumalikur intor ra pansasawaan nano. 22 Nga ginio rualin Ku io mababaya' ra ulun ondo' nansasawa' riso am imboloon ilo ra makalalaa'. Saukon Ku noyo gitio raino ru kalo tumalikur ilo intor ra tula nilo.

23 Potoyon Ku niak maamaya' no rano, bagu ngaangai' pasisimpungan ulun Kristian makatutun ra Aku noyo Io ondo' makapandai ra pangkaraan am guang ru sasangulun. Balasin takamin maya' ra binaal minno sigagama'.
24 Kaa' ondo' bokon rano ra bandar Tiatira, ondo' kalo minaya' ra pangilaan malaat no am kalo mila' ra kapandayan ru Tingganai ru riwato, balain takamin: kalo bo ruangin Ku kapaganan maagat min.

25 Kaa' guuto' min noyo pangintapatan minno Raki' saboi ra Aku matong.
26-27 Osoi ak mangala ra kuasa' ru kalaatan am kalo lumonggo' mambaal ra kasagaan Kuno saboi ra pupus no, aniin Ku ilo ra kuasa' mogondo' ra tinaakan Raki' ru Ama' Ku. Aniin Ku ilo ra kuasa' mamarinta ra ulun ru tana' ti ra kalo makaasi', am mampalunsai ilo risilo koson ra pagangan tana' pipilangon.

28 Makapangani' Aku niak risilo ra butitin ru sirangon.
29 Rongogo' am karaa' noyo atan kon ru Ambiluo ri Aki Kapuuno' ra pasisimpungan ulun Kristian rano!”

Revelation 2

1 To the angel of the church in Ephesus write: These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, he that walketh in the midst of the seven golden candlesticks:2 I know thy works, and thy toil and patience, and that thou canst not bear evil men, and didst try them that call themselves apostles, and they are not, and didst find them false;3 and thou hast patience and didst bear for my name’s sake, and hast not grown weary.4 But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.5 Remember therefore whence thou art fallen, and repent and do the first works; or else I come to thee, and will move thy candlestick out of its place, except thou repent.6 But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate.7 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.8 And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived again:9 I know thy tribulation, and thy poverty (but thou art rich), and the blasphemy of them that say they are Jews, and they art not, but are a synagogue of Satan.10 Fear not the things which thou art about to suffer: behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.11 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. He that overcometh shall not be hurt of the second death.12 and to the angel of the church in Pergamum write: These things saith he that hath the sharp two-edged sword:13 I know where thou dwellest, even where Satan’s throne is; and thou holdest fast my name, and didst not deny my faith, even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwelleth.14 But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.15 So hast thou also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner.16 Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.17 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and upon the stone a new name written, which no one knoweth but he that receiveth it.18 And to the angel of the church in Thyatira write: These things saith the Son of God, who hath his eyes like a flame of fire, and his feet are like unto burnished brass:19 I know thy works, and thy love and faith and ministry and patience, and that thy last works are more than the first.20 But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, who calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.21 And I gave her time that she should repent; and she willeth not to repent of her fornication.22 Behold, I cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts: and I will give unto each one of you according to your works.24 But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, who know not the deep things of Satan, as they are wont to say; I cast upon you none other burden.25 Nevertheless that which ye have, hold fast till I come.26 And he that overcometh, and he that keepeth my works unto the end, to him will I give authority over the nations:27 and he shall rule them with a rod of iron, as the vessels of the potter are broken to shivers; as I also have received of my Father:28 and I will give him the morning star.29 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.