PINOINTALANG 20
Pasal do Soribu o Toun
1 Om kokito ku noddi ot iso' o moloikat do luminintuhun do mantad hilo'd surga. Om poingigit dau o kunsi' di luang do kapatayon om poingigit dau ot iso' o pongogos dot agayo. 2 Omt tangkapo' noddi dau i naga' diri, i tulanut di gulu po --- iri no i Rogon ko' Rusod dot Araat --- om kagasai no dau iri do solinaid do soribu o toun.
3 Om pataamo' noddi di moloikat i naga' do hiri'd luang do kapatayon, om kunsiai no dau i luang diri om saapai no dau, om a' i' i naga'ddi koponipu' di tulun dot a' po aayi' i soribu o toun. Om katalib pondo iri om polobuson nogindo iyau dot ongoruhai.
4 Omt kokito oku noddi do piro-piro o tirikohonon do don raja', om iri nopo tulun di songirikau dot id tirikohonon do don raja'ddi om nonuan do kuasa' do paparatu' do hukuman. Om nokito ku nogi' i rusod do tulun di pinulos o tulu do minamatai tu' pinapasasi' i' iyolo' do pasal di Yesus, om pinopinsusui iyolo' do boros do Kinorohingan. Iri nopo tulun diri om a' i' tuminuku' dot id nintorusan diri, om a' tuminuku' dot id tininganak di nintorusan. Om a' iyolo' insan katandaai do tanda' di nintorusan diri dot id turos tuu ko' id longon po diyolo'. Om kapasi noddi iyolo' kawagu om momorinta' diri iyolo' do miagal do raja' do poinsugku' di Kristus do solinaid do soribu o toun. 5 Iti no ot id gulu kopio do kopomosian kawagu di tulun di nangapatai. (Nga' iri nopo tulun do suwai di nangapatai om a' po posion kawagu do solinai'd po di soribu o toun diri.)
6 Olumaag no i tulun di kotonggoi'd posion kawagu do tontok di kopomosian dit id gulu kopio. Ongosorupai no iyolo' do sumiliu'd songonuon do Kinorohingan. Om a' no kikuasa' dot id sawat diyolo' i kapatayon do koinduwo. Osiliu nondo iyolo' dot imam di songonuon do Kinorohingan om Kristus; om momorinta' nondo iyolo' do poinsugku' dau do solinaid do soribu o toun.Naala' o Rogon
7 Om opupusan pondo i soribu o toun diri, om poiduwon nondo i Rogon do mantad id pinogiilan dau, 8 omt mongoi nondo iyau ponipu' do tulun do pointongkop do hiti'd pomogunan, dot iyolo' nopoddi om i Gog om i Magog. Om timungon nondo iyolo' di Rogon do mongoi sangod. Om kogumuon nopo diyolo' om iyo po di togis do hilo'd rahat, tu' ogumu' no kopio. 9 Om tumias nondo iyolo' do tumongkop diti pomogunan om tutukan nondo diyolo' i kokiiman di tulun do songonuon do Kinorohingan om i bandar do kosianan do Kinorohingan. Nga' lumintuhun nondo o tapui do mantad hilo'd tawan do mamatai diyolo'.
10 Om iri nopondo i Rogon diri, i minonipu' diyolo', om pataamon nondo dot id suang di rahat do tapui om tana' do kitapui. Om hiri no o pinataaman di nintorusan om i nabi di goudut diri di gulu po. Om inggoriton nondo iyolo' do tadau om totuong do gisom do poingompus.Pomohukum di Kopupuson No
11 Omt kokito ku noddi ot iso' o tirikohonon do don raja' dit opurak om it agayo om nokito ku i poirikau do hiri. Om katanus nopo o tawan om pomogunan do mantad hiri'd dotoguangan dau, gisom dot aiso' noddi ot okito. 12 Om kokito ku no i tulun do napatai, dot it angagayo om it ongokoro', do songingkakat dot id dotimbabaan di tirikohonon do don raja'ddi. Om iri piro-piro o buuk nga' nukaban ngai'. Om haro'ddi ot iso' o buuk do suwai do nukaban, iri no i Buuk do Tulun do Napasi. Om porotuo' noddi o hukuman dot id tulun di nangapatai do miontok di winonsoi diyolo', do tumanud di nongkotulis do hiri'd suang di piro-piro o buuk diri. 13 Om patahako' no do rahat i tulun di napatai do hiri'd rahat. Om kapatayon om Pomogunan do Tulun do Nangapatai nga' pinapatahak nogi' do tulun di nangapatai do hiri. Om i tulun di nangapatai'ddi nga' oinsanan nopo do rinotuan do hukuman do miontok di winonsoi diyolo'. 14 Om pataamo' noddi do hiri'd rahat do tapui o Kapatayon om Pomogunan di Tulun di Nangapatai. (Iti nopo rahat do tapui diti om kapatayon di koinduwo.) 15 Om iri nopo tulun dit a' nokotulis o ngaran dot id suang di Buuk do Tulun di Napasi, om pataamon no do hiri'd rahat do tapui.
Revelation 20
1 And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.2 And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,3 and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years should be finished: after this he must be loosed for a little time.4 And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as worshipped not the beast, neither his image, and received not the mark upon their forehead and upon their hand; and they lived, and reigned with Christ a thousand years.5 The rest of the dead lived not until the thousand years should be finished. This is the first resurrection.6 Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: over these the second death hath no power; but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.7 And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison,8 and shall come forth to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war: the number of whom is as the sand of the sea.9 And they went up over the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down out of heaven, and devoured them.10 And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where are also the beast and the false prophet; and they shall be tormented day and night for ever and ever.11 And I saw a great white throne, and him that sat upon it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.13 And the sea gave up the dead that were in it; and death and Hades gave up the dead that were in them: and they were judged every man according to their works.14 And death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death, even the lake of fire.15 And if any was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.