previous next

Kilaakna 20

1 Tua ciangin vansawltak khat vantung pana hong paikhiasuk ka mu a, amah in Kawhawmpi honna tawhtang nei-in, a khut ah sikkhainiang lianpi khat a tawi hi.2 Amah in tua tanglai gulpi, Satan ahikeh dawimangpa, gulpi-sikhiam mana, kum tulkhat sung a khih hi.3 Amah in Kawhawmpi sungah lawn a, minamte a khem nawn loh nadingin kum tulkhat a bei mateng, tawh kalh khuma, a tungah seal in a ciamteh hi. Tua hun khit ciangin amah tomkha sung a kikhahkhia pelmawh ding hi.4 Thukhen za a kipiasate tutna, kumpi tokhomte ka mu hi. Tua ciangin Jesu adinga teci pangte le Pasian thu teci a panna uh hanga a ngawng uh a kitante kha ka mu hi. Amaute in gamsa ahikeh a lim bia loin ama ciamtehna a tal tung ahikeh a khut tunguah a ngah kei uh hi. Amaute nungta uh a, Christ tawh kum tulkhat sung a uk uh hi.5 (Kum tulkhat a bei mateng a om lai mi sisate a nungta nai kei hi.) Hih in a masa thawhkikna ahi hi.6 A masa thawhkikna sunga kihelte a siangtho le thupha ngahte ahi uh hi. Amaute tungah sihna nihna in vangliatna a nei nawn kei hi. Ahi hangin amaute, Pasian le Christ siampite hi ding uh a, kum tulkhat sung amah tawh a uk khawm ding uh hi.7 Kum tulkhat a bei khit ciangin, Satan a thongkiatna pan kikhahkhia-in,8 leitung kiuli-a minamte khem dingin kuankhia dinga Gog le Magog kidona adingin amaute a kaikhawm ding hi. Amaute tuipi gei-a sehnel zah pha uh hi.9 Amaute leitung maitang dimin pai uh a, Pasian mite giahphual, a it a khuapi a umcih uh hi. Ahi hangin van panin meikuang hong tuaksuk a, amaute kangtummang hi.10 Amaute a khem tua dawimangpa gamsa le kamsang zuaute a kipaihna kaat kuang lipi sungah a kilawn hi. Amaute sun le zanin a tawntung gawtna kithuaksak den ding hi.11 Tua ciangin alian akang kumpi tokhom le a tunga tupa ka mu hi. Ama mai-ah van le lei om nading mun om lo ahi manin a taimang hi.12 Tua ciangin misite, aneu alianin kumpi tokhom mai-a ding le laibute kilem ka mu hi. Nuntakna laibu ahi laibu dang khat a kilem hi. Misite tungah a hihsate uh laibute sunga kigelhsa tawh kizui-in thu kikhen hi.13 Tuipi in a sunga om misite puakkhia a, sihna le Gawtmun in amau sunga om misite puakkhia-in, mi khempeuh amau nasepna tawh kizui-in thu kikhen ciat hi.14 Tua ciangin meili sungah sihna le Gawtmun kipai hi. Tua meili sihna nihna ahi hi.15 Nuntakna laibu sunga a min kigelh lo peuhmah meili sungah kipai hi.

Revelation 20

Satan Bound

1 Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key of the abyss and a great chain in his hand.2 And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;3 and he threw him into the abyss, and shut it and sealed it over him, so that he would not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time.

4 Then I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had not worshiped the beast or his image, and had not received the mark on their forehead and on their hand; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years.5 The rest of the dead did not come to life until the thousand years were completed. This is the first resurrection.6 Blessed and holy is the one who has a part in the first resurrection; over these the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ and will reign with Him for a thousand years.

Satan Freed, Doomed

7 When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison,8 and will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war; the number of them is like the sand of the seashore.9 And they came up on the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, and fire came down from heaven and devoured them.10 And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are also; and they will be tormented day and night forever and ever.

Judgment at the Throne of God

11 Then I saw a great white throne and Him who sat upon it, from whose presence earth and heaven fled away, and no place was found for them.12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.13 And the sea gave up the dead which were in it, and death and Hades gave up the dead which were in them; and they were judged, every one of them according to their deeds.14 Then death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.15 And if anyone's name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.