previous

启示录 22

生命之源

1 接着,天使t给我看一条生命水的t河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来,2 从城的大街中间穿过。河的两边有生命树,结十二种果子;每个月都结果子,树上的叶子是为了医治万民。3 将来不再有任何诅咒。神和羔羊的宝座将要在城中,他的奴仆们将事奉他,4 他们将要看到他的面容,而他的名字将要写t在他们的额上。5 将来不再有黑夜t,他们不需要灯光t或日光,因为主、神将照亮他们。他们将做王,直到永永远远。

时候近了

6 随后,天使t对我说:“这些话是信实的、真实的。主——众先知之灵t的神,差派了他的天使,要把这些必须快发生的事指示给他的奴仆们。”

7 “看哪,我快要来了!那遵守这书上预言之话的人,他是蒙福的!”

8 我约翰,是听见又看见这些事的人。我听见又看见了以后,就俯伏在那位指示我这些事的天使脚前,要敬拜他。9 可是他对我说:“你要注意,不可这样!我和你,以及你的弟兄先知们,还有那些遵守这书上话语的人,都是同做奴仆的。你应当敬拜神!”10 他又对我说:“不可封住这书上的预言之话,因为时候快到了。11 行不义的,让他继续行不义;肮脏的,让他继续肮脏;公义的,让他继续行公义t;圣洁的,让他继续被分别为圣。”

12 “看哪,我快要来了!我带着报偿,要按照各人的行为回报每个人。13 我是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’;是首先的,也是末后的;是开始,也是终结。

14 “凡是洗净自己袍子t,好使自己有权利到生命树那里,并且得以从城门进到城内的人——他们是蒙福的!15 那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有爱虚假、行虚假的人,都在外面。

16 “我耶稣,派遣了我的使者t,为各教会向你们见证了这些事。我就是大卫的根,也是他的后裔,那明亮的晨星。”

17 圣灵和新娘都说:“来吧!”那听见的人也当说:“来吧!”干渴的人也当来;愿意的人,当无偿地接受生命之水。

18 我向一切听见这书上预言之话的人做见证t:如果有人在这些话上加添什么,神将要把这书上所写的灾害加在他身上;19 如果有人从这书上的预言之话中删去什么t,神将要从这书上所写的生命树t和圣城中删去他的份。

20 见证这些事的那一位说:
“是的,我快要来了!”!主耶稣啊,愿你来!

21 愿主耶稣t的恩典与所有的圣徒t同在!阿们。t

Revelation 22

1 Thent the angelt showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring outt from the throne of God and of the Lamb,2 flowing down the middle of the city’st main street.t On each sidet of the river is the tree of life producing twelve kindst of fruit, yielding its fruit every month of the year.t Its leaves are for the healing of the nations.3 And there will no longer be any curse,t and the throne of God and the Lamb will be in the city.t Hist servantst will worshipt him,4 and they will see his face, and his name will be on their foreheads.

5 Night will be no more, and they will not need the light of a lamp or the light of the sun, because the Lord God will shine on them, and they will reign forever and ever.

A Final Reminder

6 Thent the angelt said to me, “These words are reliablet and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servantst what must happen soon.”

7 (Look! I am coming soon!
Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.)s
8 I, John, am the one who heard and saw these things,t and when I heard and saw them,t I threw myself downt to worship at the feet of the angel who was showing them to me.9 Butt he said to me, “Do not do this!t I am a fellow servantt with you and with your brothers the prophets, and with those who obeyt the words of this book. Worship God!”10 Thent he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy contained in this book, because the time is near.

11 The evildoer must continue to do evil,t and the one who is morally filthyt must continue to be filthy. Thet one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy.”

12 (Look! I am coming soon,
and my reward is with me to payt each one according to what he has done!

13 I am the Alpha and the Omega,
the first and the last,
the beginning and the end!)s
14 Blessed are those who wash their robes so they can have accesst to the tree of life and can enter into the city by the gates.

15 Outside are the dogs and the sorcererst and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood!t
16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star!”t

17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
18 I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues describedt in this book.

19 And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of lifes and in the holy city that are described in this book.
20 The one who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus!21 The grace of the Lord Jesus be with all.s