previous

APOCALISSE 22

1 Poi egli mi mostrò un fiume puro d'acqua di vitat, chiaro come cristallo, il qual procedeva dal trono di Dio, e dell'Agnello. 2 In mezzo della piazza della città, e del fiume, corrente di qua e di là, v'era l'albero della vitat, che fa dodici frutti, rendendo il suo frutto per ciascun mese; e le frondi dell'albero sono per la guarigione delle genti. 3 E quivi non sarà alcuna esecrazionet; e in essa sarà il trono di Diot e dell'Agnello; 4 e i suoi servitori gli serviranno; e vedranno la sua facciat, e il suo nome sarà sopra le lor frontit.

5 E quivi non sarà notte alcunat; e non avranno bisogno di lampana, nè di luce di sole; perciocchè il Signore Iddio li illumineràt, ed essi regnerannot ne'~secoli de'~secoli.

Ammonimenti e promesse finali. — Conclusione


6 POI mi disse: Queste parole son fedeli e veraci; e il Signore Iddio degli spiriti de'~profeti ha mandato il suo angelot, per mostrare a'~suoi servitori le cose che hanno da avvenire in breve.

7 Ecco, io vengo tostot; beato chi serba le parole della profezia di questo libro.
8 Ed io Giovanni son quel che ho udite, e vedute queste cose. E quando le ebbi udite, e vedute, io mi gettai giù, per adorart davanti a'~piedi dell'angelo che mi avea mostrate queste cose.

9 Ed egli mi disse: Guardati che tu nol faccia: io son conservo tuo, e de'~tuoi fratelli profeti, e di coloro che serbano le parole di questo libro; adora Iddio.
10 Poi mi disse: Non suggellart le parole della profezia di questo libro; perciocchè il tempo è vicinot. 11 Chi è ingiusto sialo ancora vie più; e chi è contaminato si contamini vie piùt; e chi è giusto operi la giustizia ancora vie più; e chi è santo sia santificato vie più. 12 Ecco, io vengo tostot, e il mio premio è meco, per rendere a ciascuno secondo che sarà l'opera suat. 13 Io son l'Alfa e l'Omega; il principio e la fine; il primo e l'ultimot. 14 Beati coloro che mettono in opera i comandamenti d'essot, acciocchè abbiano diritto all'albero della vitat, ed entrino per le porte nella cittàt. 15 Fuori i cani, e i maliosi, e i fornicatori, e i micidiali, e gl'idolatri, e chiunque ama, e commette falsitàt.

16 Io Gesù ho mandato il mio angelot, per testimoniarvi queste cose nelle chiese. Io son la radice e la progenie di Davidet; la stella lucente e mattutinat

17 E lo Spirito, e la sposat dicono: Vieni. Chi ode dica parimente: Vieni. E chi ha sete, venga; e chi vuole, prenda in dono dell'acqua della vitat.
18 Io protesto ad ognuno che ode le parole della profezia di questo libro, che, se alcuno aggiunge a queste coset, Iddio manderà sopra lui le piaghe scritte in questo libro.

19 E se alcuno toglie delle parole del libro di questa profezia, Iddio gli torrà la sua parte dell'albero della vita, e della santa città, e delle cose scritte in questo libro.

20 Colui che testimonia queste cose, dice: Certo, io vengo tostot. Amen. Sì, vieni, Signor Gesù.
21 La grazia del Signor Gesù Cristo sia con tutti voi. Amen.

Revelation 22

1 Thent the angelt showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring outt from the throne of God and of the Lamb,2 flowing down the middle of the city’st main street.t On each sidet of the river is the tree of life producing twelve kindst of fruit, yielding its fruit every month of the year.t Its leaves are for the healing of the nations.3 And there will no longer be any curse,t and the throne of God and the Lamb will be in the city.t Hist servantst will worshipt him,4 and they will see his face, and his name will be on their foreheads.

5 Night will be no more, and they will not need the light of a lamp or the light of the sun, because the Lord God will shine on them, and they will reign forever and ever.

A Final Reminder

6 Thent the angelt said to me, “These words are reliablet and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servantst what must happen soon.”

7 (Look! I am coming soon!
Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.)s
8 I, John, am the one who heard and saw these things,t and when I heard and saw them,t I threw myself downt to worship at the feet of the angel who was showing them to me.9 Butt he said to me, “Do not do this!t I am a fellow servantt with you and with your brothers the prophets, and with those who obeyt the words of this book. Worship God!”10 Thent he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy contained in this book, because the time is near.

11 The evildoer must continue to do evil,t and the one who is morally filthyt must continue to be filthy. Thet one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy.”

12 (Look! I am coming soon,
and my reward is with me to payt each one according to what he has done!

13 I am the Alpha and the Omega,
the first and the last,
the beginning and the end!)s
14 Blessed are those who wash their robes so they can have accesst to the tree of life and can enter into the city by the gates.

15 Outside are the dogs and the sorcererst and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood!t
16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star!”t

17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
18 I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues describedt in this book.

19 And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of lifes and in the holy city that are described in this book.
20 The one who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus!21 The grace of the Lord Jesus be with all.s