previous

Khải-huyền 22

1 Rồi thiên sứ chỉ cho tôi thấy sông nước sự sống trong suốt như pha lê chảy ra từ ngôi Thượng Đế và ngôi Chiên Con2 giữa phố thành. Cây sự sống mọc hai bên bờ sông. Mỗi năm ra trái mười hai lần, mỗi tháng một lần. Lá của cây dùng chữa lành cho các dân.3 Những gì bị Thượng Đế nguyền rủa không được phép vào thành. Ngôi của Thượng Đế và của Chiên Con ngự ở đó và các tôi tớ Thượng Đế sẽ thờ phụng Ngài.4 Họ sẽ nhìn mặt Ngài và trán họ ghi tên Ngài.5 Cũng không còn đêm nữa. Họ không cần ánh sáng đèn hay mặt trời vì Thượng Đế là ánh sáng cho họ còn họ sẽ làm vua cai trị đến muôn đời.6 Thiên sứ bảo tôi, "Những lời nầy đáng tin và trung thực." Chúa là Thượng Đế của các thần linh soi dẫn các nhà tiên tri đã sai thiên sứ Ngài đến báo cho các tôi tớ Ngài những gì sắp xảy đến.7 "Hãy nghe đây! Ta sắp đến rồi! Phúc cho những ai vâng giữ những lời tiên tri trong sách nầy."8 Tôi, Giăng là người đã nghe và thấy những điều nầy. Khi tôi nghe thấy như vậy, tôi cúi xuống nơi chân thiên sứ là người đã chỉ cho tôi mọi việc nầy để bái lạy.9 Nhưng người bảo tôi, "Đừng thờ lạy ta! Ta cũng chỉ là tôi tớ như ngươi, như các anh em là các nhà tiên tri và những kẻ vâng giữ lời trong sách nầy. Hãy thờ lạy Thượng Đế!"10 Rồi thiên sứ bảo tôi, "Đừng niêm phong những lời tiên tri trong sách nầy vì những điều ấy sắp đến rồi.11 Người nào làm ác thì cứ tiếp tục làm ác. Người nào dơ dáy thì cứ tiếp tục dơ dáy. Ai làm điều phải cứ tiếp tục làm phải. Kẻ thánh thiện hãy cứ tiếp tục thánh thiện."12 "Hãy nghe đây! Ta sắp đến rồi! Ta sẽ đem phần thưởng theo và sẽ ban thưởng mỗi người theo điều họ làm.13 Ta là An-pha và Ô-mê-ga,t là Đầu Tiên và Cuối Cùng, Khởi Điểm và Kết Thúc.14 Phúc cho kẻ nào giặt áot mình để họ được quyền ăn trái cây sự sống và được phép đi qua cổng vào thành.15 Bên ngoài thành là những loài chó, kẻ làm phù phép, kẻ dâm dục, kẻ giết người, kẻ thờ thần tượng, kẻ thích điều giả trá và kẻ nói dối.16 Ta, Giê-xu đã sai thiên sứ ta cho ngươi biết những điều nầy cho các hội thánh. Ta là dòng dõi của gia đình Đa vít, ta là Sao Mai sáng."17 Thánh Linh và cô dâu nói, "Hãy đến!" Kẻ nào nghe hãy nói, "Hãy đến! Kẻ nào khát hãy đến; kẻ nào muốn hãy đến nhận nước sự sống như quà biếu không."18 Tôi cảnh cáo những người nghe lời tiên tri trong sách nầy: Nếu ai thêm vào điều gì trong những lời nầy, Thượng Đế sẽ thêm sự khốn khổ đã ghi trong sách nầy cho người ấy.19 Còn nếu ai bớt điều gì trong sách tiên tri nầy thì Thượng Đế sẽ bớt phần của họ nơi cây sự sống và thành thánh đã được mô tả trong sách nầy.

20 Chúa Giê-xu, Đấng xác nhận rằng những lời nầy là chân thật phán, "Phải, ta sắp đến rồi."
A-men. Lạy Chúa Giê-xu xin hãy đến!
21 Nguyền xin ân phúc của Chúa Giê-xu ở với mọi người. A-men.

Revelation 22

The River and the Tree of Life

1 Then he showed me a river of the water of life, clear as crystal, coming from the throne of God and of tthe Lamb,2 in the middle of its street. On either side of the river was the tree of life, bearing twelve t kinds of fruit, yielding its fruit every month; and the leaves of the tree were for the healing of the nations.3 There will no longer be any curse; and the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will serve Him;4 they will see His face, and His name will be on their foreheads.5 And there will no longer be any night; and they will not have need of the light of a lamp nor the light of the sun, because the Lord God will illumine them; and they will reign forever and ever.

6 And he said to me, "These words are faithful and true"; and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent His angel to show to His bond-servants the things which must soon take place.

7 "And behold, I am coming quickly. Blessed is he who heeds the words of the prophecy of this book."

8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things.9 But he *said to me, "Do not do that. I am a fellow servant of yours and of your brethren the prophets and of those who heed the words of this book. Worship God."

The Final Message

10 And he *said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.11 Let the one who does wrong, still do wrong; and the one who is filthy, still be filthy; and let the one who is righteous, still practice righteousness; and the one who is holy, still keep himself holy."

12 "Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to render to every man according to what he has done.13 I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end."

14 Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.15 Outside are the dogs and the sorcerers and the immoral persons and the murderers and the idolaters, and everyone who loves and practices lying.

16 "I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star."

17 The Spirit and the bride say, "Come." And let the one who hears say, "Come." And let the one who is thirsty come; let the one who wishes take the water of life without cost.

18 I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues which are written in this book;19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree of life and from the holy city, which are written in this book.

20 He who testifies to these things says, "Yes, I am coming quickly." Amen. Come, Lord Jesus.

21 The grace of the Lord Jesus be with tall. Amen.