Apocalipsis 4
Ojehecha ramo ramóva
1 Kóva rire ama'ẽ ha ahecha peteĩ okẽ ojepe'áva yvágape; ha pe ñe'ẽ ahendu vaekue tenonderã, ha ojoguáva turu púpe, he'i chéve: “Ejupi ko'ápe ha ahechaukáta ndéve umi mba'e ojehútava ko'ãva rire.”
2 Upepete apyta Espíritu poguýpe, ha ahecha peteĩ guapyha oñemoĩ vaekue pe yvágape, ha oĩ oguapýva upépe. 3 Pe guapyhápe oguapýva hína ha'ete ku diamánte, téra itavera pytã, ha pe guapyha jerére oĩ peteĩ jýi*f** overáva esmeráldaicha.t 4 Ahecha avei pe guapyha jerére ambue 24 guapyha, oguapyhápe hína 24 karai myakãhára: ijao morotĩ ha iñakãre oguereko akã rehegua jeguaka órova. 5 Pe guapyhágui osẽ ára tiri, ñe'ẽ ha ára sunu,t ha henondépe katu ohesape 7 tata'y rendy,t umíva hína umi 7 Tupã Espíritu.t
6 Pe guapyha renondépe oĩ avei peteĩ mba'e ojoguáva yguasúpe, cristálcha hesakãva.t
Mbytépe, oĩháme pe guapyha, ha ijerére, oĩ 4 oikovéva, hesáva henondévo ha hapykuévo. 7 Pe oikovéva peteĩha ojogua leónpe, pe mokõiha tórope, pe mbohapyha ojogua yvypórape, pe irundyha katu, peteĩ taguato ovevéva hínape.t
8 Irundyvéva ipepo 6, ha henyhẽ teságui, oka guio ha hyepy guio.t Ha ára ha pyhare he'i hikuái:
“Imarangatu, imarangatu,
imarangatu Ñandejára,
Tupã ipu'akapáva.t
Ha'e niko pe ha'e vaekue, pe ha'éva
ha pe ou vaerã!”
9-10 Umi oikovéva ombotuicha ha omomba'e guasu ha me'ẽ jave jepi ijaguije pe guapyha verápe oĩvape, pe oikovéva opa ára guarã, umi 24 karai myakãhára oñesũ henondépe ha omomba'e guasu chupe, ha oity iñakã rehegua jeguaka pe guapyha renondépe, ha he'i:
11 “Nde, ore Jára ha ore Tupã,
ndéve ija reñemomba'e guasúvo,
remimbipávo ha nde pu'akapávo,
nde ha'égui opa mba'e apohare,
nde reipota rupínte oiko vaekue.”
Revelation 4
1 After these things I saw, and behold, a door opened in heaven, and the first voice that I heard, a voice as of a trumpet speaking with me, one saying, Come up hither, and I will show thee the things which must come to pass hereafter.2 Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;3 and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.4 And round about the throne were four and twenty thrones: and upon the thrones I saw four and twenty elders sitting, arrayed in white garments; and on their heads crowns of gold.5 And out of the throne proceed lightnings and voices and thunders. And there was seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God;6 and before the throne, as it were a sea of glass like a crystal; and in the midst of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.7 And the first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face as of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.8 and the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come.
9 And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,10 the four and twenty elders shall fall down before him that sitteth on the throne, and shall worship him that liveth for ever and ever, and shall cast their crowns before the throne, saying,
11 Worthy art thou, our Lord and our God, to receive the glory and the honor and the power: for thou didst create all things, and because of thy will they were, and were created.