羅馬書 1
問候與祝願
1 基督耶穌的僕人保羅,蒙召為使徒,奉派傳上帝的福音。 2 這福音是上帝從前藉眾先知,在聖經上所應許的。 3-4 論到他兒子-我主耶穌基督,按肉體說,是從大衛後裔生的;按神聖的靈說,因從死人中復活,用大能顯明他是上帝的兒子。 5 我們從他蒙恩受了使徒的職分,為他的名在萬國中使人因信而順服, 6 其中也有你們這蒙召屬耶穌基督的人。 7 我寫信給你們在羅馬、為上帝所愛、蒙召作聖徒的眾人。願恩惠、平安t從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們!
保羅有意訪問羅馬
8 首先,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的上帝,因你們的信德傳遍了天下。 9 我在他兒子的福音上,用心靈所事奉的上帝可以見證,我怎樣不住地提到你們, 10 在我的禱告中常常懇求,或許照上帝的旨意,最終我能毫無阻礙地往你們那裏去。 11 因為我迫切地想見你們,要把一些屬靈的恩賜分給你們,使你們得以堅固, 12 也可以說,我在你們中間,因你我彼此的信心而同得安慰。 13 弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次計劃往你們那裏去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣,只是到如今仍有攔阻。 14 無論是希臘人、未開化的人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債, 15 所以願意盡我的力量把福音也傳給你們在羅馬的人。
福音是上帝的大能
16 我不以福音為恥;這福音本是上帝的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。 17 因為上帝的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以至於信。如經上所記:「義人必因信得生。」
人類的罪惡
18 原來,上帝的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義壓制真理的人。 19 上帝的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為上帝已經向他們顯明。 20 自從造天地以來,上帝的永能和神性是明明可知的,雖然眼不能見,但藉著所造之物就可以了解看見,叫人無可推諉。 21 因為,他們雖然知道上帝,卻不把他當作上帝榮耀他,也不感謝他。他們的思想變為虛妄,無知的心昏暗了。 22 他們自以為聰明,反成了愚昧, 23 將不能朽壞之上帝的榮耀變為偶像,仿照必朽壞的人、飛禽、走獸、爬蟲的形像。
24 所以,上帝任憑他們隨著心裏的情慾行污穢的事,以致彼此羞辱自己的身體。 25 他們將上帝的真實變為虛謊,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主—主是可稱頌的,直到永遠。阿們!
26 因此,上帝任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把自然的關係變成違反自然的; 27 男人也是如此,放棄了和女人自然的關係,慾火攻心,男的和男的彼此貪戀,行可恥的事,就在自己身上受這逆性行為當得的報應。
28 他們既然故意不認識上帝,上帝就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事, 29 裝滿了各樣不義t、邪惡、貪婪、惡毒,滿心是嫉妒、兇殺、紛爭、詭詐、毒恨,又是毀謗的、 30 說人壞話的、怨恨上帝的t、侮辱人的、狂傲的、自誇的、製造是非的、忤逆父母的、 31 頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。 32 他們雖知道上帝判定做這樣事的人是該死的,然而他們不但自己去做,還贊同別人去做。
ROMANS 1
1 From Paul, a servant of Christ Jesus.
God chose me to be an apostle, and he appointed me to preach the good news 2 that he promised long ago by what his prophets said in the holy Scriptures.
3-4 This good news is about his Son, our Lord Jesus Christ! As a human, he was from the family of David. But the Holy Spiritt proved that Jesus is the powerful Son of God, t because he was raised from death.
5 Jesus was kind to me and chose me to be an apostle, t so that people of all nations would obey and have faith.
6 You are some of those people chosen by Jesus Christ.
7 This letter is to all of you in Rome. God loves you and has chosen you to be his very own people.
I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!A Prayer of Thanks
8 First, I thank God in the name of Jesus Christ for all of you. I do this because people everywhere in the world are talking about your faith.
9 God has seen how I never stop praying for you, while I serve him with all my heart and tell the good news about his Son.
10 In all my prayers, I ask God to make it possible for me to visit you. 11 I want to see you and share with you the same blessings that God's Spirit has given me. Then you will grow stronger in your faith.
12 What I am saying is that we can encourage each other by the faith that is ours.
13 t My friends, I want you to know that I have often planned to come for a visit. But something has always kept me from doing it. I want to win followers to Christ in Rome, as I have done in many other places.
14-15 It doesn't matter if people are civilized and educated, or if they are uncivilized and uneducated. I must tell the good news to everyone. That's why I am eager to visit all of you in Rome.The Power //of the Good News
16 t I am proud of the good news! It is God's powerful way of saving all people who have faith, whether they are Jews or Gentiles.
17 t The good news tells how God accepts everyone who has faith, but only those who have faith.t It is just as the Scriptures say, “The people God accepts because of their faith will live.”tEveryone Is Guilty
18 From heaven God shows how angry he is with all the wicked and evil things that sinful people do to crush the truth. 19 They know everything that can be known about God, because God has shown it all to them. 20 t God's eternal power and character cannot be seen. But from the beginning of creation, God has shown what these are like by all he has made. That's why those people don't have any excuse. 21 t They know about God, but they don't honor him or even thank him. Their thoughts are useless, and their stupid minds are in the dark. 22 They claim to be wise, but they are fools.
23 t They don't worship the glorious and eternal God. Instead, they worship idols that are made to look like humans who cannot live forever, and like birds, animals, and reptiles.
24 So God let these people go their own way. They did what they wanted to do, and their filthy thoughts made them do shameful things with their bodies.
25 They gave up the truth about God for a lie, and they worshiped God's creation instead of God, who will be praised forever. Amen.
26 God let them follow their own evil desires. Women no longer wanted to have sex in a natural way, and they did things with each other that were not natural.
27 Men behaved in the same way. They stopped wanting to have sex with women and had strong desires for sex with other men. They did shameful things with each other, and what has happened to them is punishment for their foolish deeds.
28 t Since these people refused even to think about God, he let their useless minds rule over them. That's why they do all sorts of indecent things. 29 They are evil, wicked, and greedy, as well as mean in every possible way. They want what others have, and they murder, argue, cheat, and are hard to get along with. They gossip,
30 say cruel things about others, and hate God. They are proud, conceited, and boastful, always thinking up new ways to do evil.
These people don't respect their parents. 31 They are stupid, unreliable, and don't have any love or pity for others. 32 They know God has said that anyone who acts this way deserves to die. But they keep on doing evil things, and they even encourage others to do them.