ROMA 1
1 Surat enda rehna i bas aku nari, Paulus. Aku me suruh-suruhen Kristus Jesus, rasul si enggo ipilih dingen iserapken Dibata guna meritaken Berita Si Meriah si reh i bas Dibata nari.
2 Berita Si Meriah e ipadanken Dibata nai-nai arah nabi-nabiNa janah enggo isuratken i bas Pustaka Si Badia. 3 Berita e kerna AnakNa, Tuhanta Jesus Kristus: Ia manusia, Ia tubuh arah kesusuren Daud. 4 Janah erkiteken Kesah Si Badia tangkas maka Ia Anak Dibata si erkuasa. Enda teridah arah kekekenNa i bas si mate nari. 5 Arah Ia, dingen i bas gelarNa me Dibata mereken hak istimewa man kami, gelah ibabai kami kerina bangsa maka tek dingen erkemalangen man Kristus.
6 Ikut pe kam kerina si ringan i Roma, si enggo ipilih Dibata jadi sikerajangen Jesus Kristus.
7 E maka o kam kerina si ringan i Roma si ikelengi Dibata dingen si enggo ipilihNa jadi anak-anakNa:
Dibata Bapanta ras Tuhan Jesus Kristuslah mereken lias ateNa man bandu janah malem atendu ibahanNa.Paulus ertoto ngataken bujur man Dibata
8 Perlebe kukataken bujur man Dibatangku arah Jesus Kristus, erkiteken kam kerina; sabap enggo mbar beritana i belang-belang doni enda kerna kinitekenndu. 9 Rusur kal kam kuinget i bas pertotonku. Dibata saksina maka kai si kukataken enda tuhu. Ia me Dibata si kusembah alu bulat ukur i bas meritaken Berita Si Meriah kerna AnakNa. 10 Kupindoken man Dibata gelah adi sentudu ras peratenNa iberekenNa min kesempaten man bangku guna ndahi kam. 11 Sabap merincuh kal aku jumpa ras kam, gelah kubagi-bagiken man bandu pemere pertendin guna mpegegehi kinitekenndu.
12 Maksudku gelah ipegegehi kita pekepar; kam kupegegehi alu kinitekenku janah aku ipegegehindu alu kinitekenndu.
13 O senina-seninangku, perlu ietehndu maka enggo megati ateku reh ndahi kam tapi lit rusur abatna. Ateku min erbuah pendahinku e pagi i tengah-tengahndu bagi i tengah-tengah kalak si deban. t 14 Sabap aku rutang guna meritaken Berita Si Meriah man kerina manusia, subuk man kalak si enggo maju bage pe man kalak si kolot denga, subuk man kalak si erpemeteh, bage pe man kalak si la erpemeteh.
15 Erkiteken si e maka man bandu si ringan i Roma pe mesikel aku meritaken Berita Si Meriah.Kuasa Berita Si Meriah
16 La aku mela kerna Berita Si Meriah e; sabap Berita Si Meriah e kap Kuasa Dibata guna nelamatken kerina kalak si tek man Jesus Kristus, perlebe man kalak Jahudi, jenari man kalak si deban si labo kalak Jahudi. t
17 Sabap arah Berita Si Meriah tangkas uga Dibata ngerambakken manusia kempak diriNa. Si enda ibenaken i bas kiniteken janah erkedungen i bas kiniteken. Bagi lit tersurat i bas Pustaka Si Badia, “Kalak si enggo iperembakken Dibata kempak diriNa erkiteken kinitekenna nggeluh me ia.” tIse pe la benar i lebe-lebe Dibata
18 Pernembeh ate Dibata ipetangkas i Surga nari ndabuh ku kerina kejahaten manusia si la nggit nembah man Dibata. Erkiteken kejahatenna, manusia encekak ketuhu-tuhun e. 19 Ersalah manusia e, sabap kai si banci ietehna kerna Dibata, tangkas me man bana. Dibata nge si petangkassa man bana. 20 Mulai kin doni enda ijadiken Dibata, tangkas kap biakNa si la teridah, e me KuasaNa ras KinidibatanNa si la ermasap-masap. Si enda banci igejapken manusia arah kai si enggo ijadiken Dibata e. E maka lanai lit perdalihenna kerna kai si enggo ibahanna e. 21 Itandai manusia e nge Dibata, tapi la ipehagana Dibata e bagi Dibata; bage pe la ia ngataken bujur man Dibata. Tapi perukurenna kerna si sia-sia saja, janah pusuh peratenna si batu-batun e ikuasai si gelap. t 22 Ngaku ia pentar, tapi motu nge ia. 23 Itadingkenna kiniulin Dibata si la ermasap-masap jenari isembahna patung-patung manusia, perik-perik, rubia-rubia si empat nahena, bage pe rubia-rubia si njoler si biakna kerina ermasa-masap. t 24 Erkiteken si e ipelepas Dibata ia nehken sura-surana si melket, dingen ngelakoken perbahanen-perbahanen si cemar nandangi kulana sapih-sapih ia.
25 Itukarkenna kebenaren Dibata alu guak. Labo Dibata si isembahna, tapi si ijadiken Dibata e nge ipuji dingen isembahna. Arusna kin si Njadikenca e nge ipuji seh rasa lalap! Amin.
26 Erkiteken si e ipelepas Dibata ia nehken sura-surana si njuruken. Diberu-diberu erlagu la mehuli ia sapih-sapih ia diberu. Lagu langkah diberu-diberu e lanai bagi arusna.
27 Bage pe si dilaki nadingken hubungenna si payo ras diberu, janah leket ukurna man sapih-sapih dilaki. Dilaki erlagu-langkah si njuruken sapih-sapih dilaki; erkiteken si e ia ndat balasen i bas dirina sue ras perbahanenna si jahat dingen la arus e.
28 Perbahan lanai iakap manusia e perlu ngakui Dibata, e maka ipelepas Dibata ia i bas perukurenna si macik e, seh maka ibahanna perbahanen si la metunggung. 29 I bas ia dem erbage-bage si la mehuli: kejahaten, rangap, lat-lat, cian ate, munuh, rubat, nipu, bage pe elem-elem, sicekurak-cekuraken, 30 pebau-bau kalak si deban. Nembeh atena nandangi Dibata, megombang, meganjang ukur, meganjang cakapna. Rusur idaramina taki guna erbahan kejahaten si mbaru; la mehamat man orang tuana. 31 Pusuh peratenna batu-batun; la itepatina padanna, janah la lit kekelengen ntah pe perkuah atena man kalak si deban. 32 Ietehna maka rikutken keputusen Dibata si adil, kalak si bagenda perbahanenna arus iukum mate. Tapi amin bage gia tetap nge idalankenna bage. Janah labo saja ibahanna si jahat e, tapi lebih asa si e ipujina pe kalak si bali ras ia perbahanenna.
Romans 1
Salutation
1 From Paul,t a slavets of Christ Jesus,s called to be an apostle,t set apart for the gospel of God.t2 This gospelt he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures,3 concerning his Son who was a descendantt of David with reference to the flesh,t4 who was appointed the Son-of-God-in-powers according to the Holy Spiritt by the resurrectiont from the dead, Jesus Christ our Lord.5 Through himt we have received grace and our apostleshipt to bring about the obediencet of faitht among all the Gentiles on behalf of his name.6 You also are among them,t called to belong to Jesus Christ.t
7 To all those loved by God in Rome,s called to be saints:t Grace and peace to yout from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Paul’s Desire to Visit Rome
8 First of all,t I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.9 For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospelt of his Son, is my witness thatt I continually remember you10 and I always askt in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God.t11 For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gifts to strengthen you,12 that is, that we may be mutually comforted by one another’s faith,t both yours and mine.13 I do not want you to be unaware,s brothers and sisters,t that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles.t14 I am a debtort both to the Greeks and to the barbarians, both to the wise and to the foolish.
15 Thus I am eagert also to preach the gospel to you who are in Rome.s
The Power of the Gospel
16 For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.s
17 For the righteousnesst of God is revealed in the gospelt from faith to faith,t just as it is written, “The righteous by faith will live.”s
The Condemnation of the Unrighteous
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of peoplet who suppress the truth by theirt unrighteousness,t19 because what can be known about God is plain to them,t because God has made it plain to them.20 For since the creation of the world his invisible attributes – his eternal power and divine nature – have been clearly seen, because they are understood through what has been made. So peoplet are without excuse.21 For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless heartst were darkened.22 Although they claimedt to be wise, they became fools
23 and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beingst or birds or four-footed animalss or reptiles.
24 Therefore God gave them overs in the desires of their hearts to impurity, to dishonort their bodies among themselves.t
25 Theyt exchanged the truth of God for a liet and worshiped and served the creationt rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
26 For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones,t
27 and likewise the men also abandoned natural relations with woment and were inflamed in their passionst for one another. Ment committed shameless acts with men and received in themselves the due penalty for their error.
28 And just as they did not see fit to acknowledge God,t God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done.t29 They are filledt with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife witht envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips,30 slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, contrivers of all sorts of evil, disobedient to parents,31 senseless, covenant-breakers,t heartless, ruthless.
32 Although they fully knowt God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die,t they not only do them but also approve of those who practice them.s