Romerne 1
1 Paulus, Jesu Kristi tjener, kalt til apostel, utkåret til å forkynne Guds evangelium,2 som han forut lovte ved sine profeter i hellige skrifter,3 om hans Sønn, som efter kjødet er kommet av Davids ætt,4 som efter hellighets ånd er godtgjort å være Guds veldige Sønn ved opstandelsen fra de døde, Jesus Kristus, vår Herre,5 ved hvem vi fikk nåde og apostelembede for å virke troens lydighet blandt alle hedningefolkene til hans navns ære,6 blandt hvilke også I er kalt til Jesus Kristus
7 (-)til alle Guds elskede, kalte, hellige som er i Rom: Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus!
8 Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for eder alle, fordi eders tro er navnkundig i hele verden.9 For Gud, som jeg tjener i min ånd i hans Sønns evangelium, er mitt vidne hvor uavlatelig jeg kommer eder i hu,10 idet jeg alltid i mine bønner beder om at jeg dog endelig engang ved Guds vilje må få lykke til å komme til eder.11 For jeg lenges efter å se eder, så jeg kunde la eder få del med mig i nogen åndelig nådegave, forat I kunde styrkes,12 det vil si at jeg hos eder kunde vederkveges sammen med eder ved den felles tro, eders og min.13 Og jeg vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om at jeg ofte har satt mig fore å komme til eder(-)men jeg er blitt hindret inntil nu(-)forat jeg kunde ha nogen frukt også blandt eder likesom blandt de andre hedningefolk.14 Jeg står i gjeld både til grekere og til barbarer, både til vise og uvise;
15 således er jeg for min del villig til å forkynne evangeliet også for eder i Rom.
16 For jeg skammer mig ikke ved evangeliet; for det er en Guds kraft til frelse for hver den som tror, både for jøde først og så for greker;17 for i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro, som skrevet er: Den rettferdige, ved tro skal han leve.
18 For Guds vrede åpenbares fra himmelen over all ugudelighet og urettferdighet hos mennesker som holder sannheten nede i urettferdighet;
19 for det som en kan vite om Gud, ligger åpent for dem, for Gud har åpenbaret dem det.20 For hans usynlige vesen, både hans evige kraft og hans guddommelighet, er synlig fra verdens skapelse av, idet det kjennes av hans gjerninger, forat de skal være uten undskyldning,21 fordi de, enda de kjente Gud, dog ikke æret eller takket ham som Gud, men blev dårlige i sine tanker, og deres uforstandige hjerte blev formørket.22 Mens de gjorde sig til av å være vise, blev de dårer,23 og byttet den uforgjengelige Guds herlighet bort mot et billede, en avbildning av et forgjengelig menneske og av fugler og av firføtte dyr og av krypdyr.
24 Derfor overgav også Gud dem i deres hjerters lyster til urenhet, til å vanære sine legemer sig imellem,25 de som byttet Guds sannhet bort mot løgn og æret og dyrket skapningen fremfor skaperen, han som er velsignet i evighet. Amen.26 Derfor overgav Gud dem til skammelige lyster; for både deres kvinner forvendte den naturlige bruk til den unaturlige,27 og på samme vis forlot også mennene den naturlige bruk av kvinnen og brente i sin lyst efter hverandre, så at menn drev skjenselsverk med menn, og fikk på sig selv det vvederlag for sin forvillelse som rett var.28 Og likesom de ikke brydde sig om å eie Gud i kunnskap, så overgav Gud dem til et sinn som intet duer, så de gjorde det usømmelige:29 fulle av all urettferdighet, vanart, havesyke, ondskap; fulle av avind, mord, trette, svik, list;30 retutere, baktalere, gudsforhatte, voldsmenn, overmodige, storskrytere, opfinnsomme til ondt; ulydige mot foreldre,31 uforstandige, upålitelige, ukjærlige, ubarmhjertige;
32 slike som godt kjenner Guds dom at de som gjør sådant, fortjener døden, og dog ikke bare gjør det, men endog holder med dem som gjør det.
Romans 1
Salutation
1 From Paul,t a slavets of Christ Jesus,s called to be an apostle,t set apart for the gospel of God.t2 This gospelt he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures,3 concerning his Son who was a descendantt of David with reference to the flesh,t4 who was appointed the Son-of-God-in-powers according to the Holy Spiritt by the resurrectiont from the dead, Jesus Christ our Lord.5 Through himt we have received grace and our apostleshipt to bring about the obediencet of faitht among all the Gentiles on behalf of his name.6 You also are among them,t called to belong to Jesus Christ.t
7 To all those loved by God in Rome,s called to be saints:t Grace and peace to yout from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Paul’s Desire to Visit Rome
8 First of all,t I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.9 For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospelt of his Son, is my witness thatt I continually remember you10 and I always askt in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God.t11 For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gifts to strengthen you,12 that is, that we may be mutually comforted by one another’s faith,t both yours and mine.13 I do not want you to be unaware,s brothers and sisters,t that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles.t14 I am a debtort both to the Greeks and to the barbarians, both to the wise and to the foolish.
15 Thus I am eagert also to preach the gospel to you who are in Rome.s
The Power of the Gospel
16 For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.s
17 For the righteousnesst of God is revealed in the gospelt from faith to faith,t just as it is written, “The righteous by faith will live.”s
The Condemnation of the Unrighteous
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of peoplet who suppress the truth by theirt unrighteousness,t19 because what can be known about God is plain to them,t because God has made it plain to them.20 For since the creation of the world his invisible attributes – his eternal power and divine nature – have been clearly seen, because they are understood through what has been made. So peoplet are without excuse.21 For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless heartst were darkened.22 Although they claimedt to be wise, they became fools
23 and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beingst or birds or four-footed animalss or reptiles.
24 Therefore God gave them overs in the desires of their hearts to impurity, to dishonort their bodies among themselves.t
25 Theyt exchanged the truth of God for a liet and worshiped and served the creationt rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
26 For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones,t
27 and likewise the men also abandoned natural relations with woment and were inflamed in their passionst for one another. Ment committed shameless acts with men and received in themselves the due penalty for their error.
28 And just as they did not see fit to acknowledge God,t God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done.t29 They are filledt with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife witht envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips,30 slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, contrivers of all sorts of evil, disobedient to parents,31 senseless, covenant-breakers,t heartless, ruthless.
32 Although they fully knowt God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die,t they not only do them but also approve of those who practice them.s