ROM 10
Hamagouan ni bangsa Israel: Haondosan ni ambilan na madear do sidea, hape sai ipindahi do hapintoran na humbani titah
1 Ale hasoman, ipangindo uhurhu do anjaha hutonggohon do sidea bani Naibata, andohar maluah.
2 Ai husaksihon ma pasal sidea, paboa na pongkut uhur ni sidea dompak Naibata, tapi seng maruhur.
3 Ai seng itanda sidea hapintoran ni Naibata anjaha ipindahi sidea do, pajongjongkon hapintoran ni sidea sandiri, seng unduk sidea bani hapintoran ni Naibata. (bd. 9:31, 32.)
4 Ai Kristus do ujung ni titah in, laho mamintori sagala na porsaya. (Mat. 5:17; Joh. 3:18; Heb. 8:13.)
5 Ai isurathon si Musa do, paboa jolma na mangkorjahon hapintoran, na maronjolan bani titah, ai do na manggoluh marhitei ai. (3 Mus. 18:5.)
6 Tapi hapintoran na humbani haporsayaon mangkatahon sonon: Ulang ma hatahon ibagas uhurmu: Ise ma na manaik hu nagori atas, ai ma, mangalop Kristus hunjai? (5 Mus. 30:12, 13.)
7 Atap: Ise ma tuad hu nagori toruh, ai ma, mangarahkon Kristus humbani na matei?
8 Tapi sonon do ihatahon: Dohor do bamu hata in, ibagas pamanganmu anjaha ibagas uhurmu. Ai ma hata haporsayaon, na niambilankonnami. (5 Mus. 30:14.)
9 Ai maluah ma ham, anggo isaksihon ham marhitei pamanganmu Tuhan Jesus, anjaha ihaporsayai ham ibagas uhurmu, na dob ipuhoi Naibata Ia humbani na matei. (2 Kor. 4:5.)
10 Ai marhitei uhur do halak porsaya, laho hu hapintoran, anjaha marhitei pamangan manaksihon laho hu haluahon.
11 Ai ihatahon surat in do: Sagala na porsaya Bani, seng pabadoron. (Jes. 28:16.)
12 Ai seng dong ubahni halak Jahudi age halak Gorik, ai Sada do Tuhan ni haganup, na manlayak-layakkon habayakonNi bani haganup na mandiloSi.
13 Ai sagala na mandilo Goran ni Tuhan in, sai paluahon do.
14 Tapi sonaha ma pardilo ni sidea Bani na so hinaporsayaon ni sidea? Tapi sonaha ma pangkaporsayai ni sidea bani na seng ongga ibogei sidea? Sonaha ma pambogei ni sidea, anggo seng dong na mangambilankon?
15 Sonaha ma marambilan sidea, anggo lang adong na marsuruh? Songon na tarsurat in: Jenges ni in langkah ni siambilankon na madear. (Jes. 52:7.)Israel na so porsaya
16 Tapi seng haganup na mambalosi Ambilan Namadear in, ai nini si Jesayas do: Ham Tuhan, ise ma na porsaya bani ambilannami? (Jes. 53:1.)
17 Ai humbani na manangar ambilan do roh ni haporsayaon, anjaha ambilan ai roh humbani hata ni Kristus. (Joh. 17:20.)
18 Tapi on ma hatahononku: Ai na so ibogei sidea do nani? Domma namin! Na dob das do sora ni sidea hu sab tanoh on, anjaha ronsi ujung ni dunia on do barita ni sidea. (Ps. 19:5.)
19 Tapi ningku use: Seng nani ibotoh Israel ai? Parlobei si Musa do na mangkatahon: Bahenonku ma hanima marsimburu mangidah na so bangsa in, anjaha papuhoonku ma ringisnima dompak bangsa na so maruhur. (Mus. 32:21.)
20 Pag do si Jesayas mangkatahon: Na so mangindahi Ahu, ai do jumpahan, anjaha talar do Ahu bani na so sungkun-sungkun Bangku. (Jes. 65:1.)
21 Tapi bani Israel ihatahon do: Layur-layur ari do hupaherbang tanganku bani bangsa na so mambalosi anjaha na manlawan. (Jes. 65:2.)
Romans 10
1 Brothers and sisters,t my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelitest is for their salvation.2 For I can testify that they are zealous for God,t but their zeal is not in line with the truth.ts3 For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God’s righteousness.
4 For Christ is the end of the law, with the result that there is righteousness for everyone who believes.
5 For Moses writes about the righteousness that is by the law: “The one who does these things will live by them.”s6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart,s ‘Who will ascend into heaven?’”s (that is, to bring Christ down)7 or “Who will descend into the abyss?”s (that is, to bring Christ up from the dead).8 But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart”s (that is, the word of faith that we preach),9 because if you confess with your mouth that Jesus is Lordt and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.10 For with the heart one believes and thus has righteousnesst and with the mouth one confesses and thus has salvation.t11 For the scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.”s12 For there is no distinction between the Jew and the Greek, for the same Lord is Lord of all, who richly blesses all who call on him.
13 For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.s
14 How are they to call on one they have not believed in? And how are they to believe in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to themt?15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How timelytis the arrivaltof those who proclaim the good news.”s16 But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”s
17 Consequently faith comes from what is heard, and what is heard comes through the preached wordt of Christ.st
18 But I ask, have theyt not heard?t Yes, they have:tTheir voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.s19 But again I ask, didn’t Israel understand?t First Moses says, “I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger.”s20 And Isaiah is even bold enough to say, “I was found by those who did not seek me; I became well known to those who did not ask for me.”s
21 But about Israel he says, “All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!”s