previous next

羅馬書 10

1 弟兄們,我心裏所願的,向上帝所求的,是要以色列人得救。 2 我可以證明,他們向上帝有熱心,但不是按著真知識; 3 因為不知道上帝的義,想要立自己的義,就不服上帝的義了。 4 律法的總結就是基督,使凡信他的都得著義。

求告主名的必要得救

5  摩西寫著說:「人若行那出於律法的義,就必因此活著。」 6 惟有出於信心的義如此說:「你不要心裏說:誰要升到天上去呢?(就是要領下基督來;) 7 誰要下到陰間去呢?(就是要領基督從死裏上來。)」 8 他到底怎麼說呢?他說: 這道離你不遠, 正在你口裏,在你心裏- (就是我們所傳信主的道。)

9 你若口裏認耶穌為主,心裏信上帝叫他從死裏復活,就必得救。 10 因為,人心裏相信就可以稱義,口裏承認就可以得救。 11 經上說:「凡信他的人必不至於羞愧。」 12 猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。 13 因為「凡求告主名的就必得救」。

14 然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢? 15 若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音、傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美! 」 16 只是人沒有都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」 17 可見,信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。 18 但我說,人沒有聽見嗎?誠然聽見了。 他們的聲音傳遍天下; 他們的言語傳到地極。

19 我再說,以色列人不知道嗎?先有摩西說: 我要用那不成子民的惹動你們的憤恨; 我要用那無知的民觸動你們的怒氣。

20 又有以賽亞放膽說: 沒有尋找我的,我叫他們遇見; 沒有訪問我的,我向他們顯現。

21 至於以色列人,他說:「我整天伸手招呼那悖逆頂嘴的百姓。」

Romans 10

1 Brothers and sisters,t my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelitest is for their salvation.2 For I can testify that they are zealous for God,t but their zeal is not in line with the truth.ts3 For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God’s righteousness.

4 For Christ is the end of the law, with the result that there is righteousness for everyone who believes.
5 For Moses writes about the righteousness that is by the law: “The one who does these things will live by them.”s6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart,s ‘Who will ascend into heaven?’”s (that is, to bring Christ down)7 or “Who will descend into the abyss?”s (that is, to bring Christ up from the dead).8 But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart”s (that is, the word of faith that we preach),9 because if you confess with your mouth that Jesus is Lordt and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.10 For with the heart one believes and thus has righteousnesst and with the mouth one confesses and thus has salvation.t11 For the scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.”s12 For there is no distinction between the Jew and the Greek, for the same Lord is Lord of all, who richly blesses all who call on him.

13 For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.s
14 How are they to call on one they have not believed in? And how are they to believe in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to themt?15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How timelytis the arrivaltof those who proclaim the good news.”s16 But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”s

17 Consequently faith comes from what is heard, and what is heard comes through the preached wordt of Christ.st
18 But I ask, have theyt not heard?t Yes, they have:tTheir voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.s19 But again I ask, didn’t Israel understand?t First Moses says, “I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger.”s20 And Isaiah is even bold enough to say, “I was found by those who did not seek me; I became well known to those who did not ask for me.”s

21 But about Israel he says, “All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!”s