RUM 10
1 O kekat padéé' ké', ngan kekat kenin ké' akeu' keloo' mu'un hun irah pohoo' ké' tengéé' omok alaa' urip. Akeu' naten kenin sebayang irah ngan Allah. 2 Uban akeu' jam irah juk kivu Allah bang bé' réh jam tong pengeloo' Néh. 3 Uban bé' réh jam tong jalan Allah omok mihin kelunan jian kepéh ngan Allah. Kenat péh irah kivu tong jalan éh jah ngan bé' irah ngerera' kenin tong jalan Allah pu'un mihin kelunan jian kepéh ngan Allah.
4 Uban usah Kristus tengéé' lepah tuai ke' Néh pesukup kekat ha' lem Surat Musa, dokoo' siget-siget kelunan éh ngelan tong Yésus, omok éh jian kepéh ngan Allah.Kekat arong kelunan omok alaa' urip Tuhan
5 t Hun Musa nyurat tong jalan kelunan omok jian kepéh ngan Allah, pu'un éh bara' ka', Kekat kelunan éh kivu kekat sohoo' Tuhan éh pu'un lem Surat Musa, omok réh murip. 6 Ke' kelunan omok jian kepéh ngan Allah inah éh neu' pengelan néh awah. Bé' irah seruh, séé' omok tai seruga ke' néh mihin Kristus tuai. 7 Ngan bé' réh seruh, séé' omok tai retek patai kelunan éh ke' néh pebetéé' Kristus jin belah irah éh matai nah. 8 t Bang kekat kelunan omok jian kepéh ngan Allah neu' pengelan réh nah awah. Pu'un réh bara' tebaraa' éh tong jalan lu' alaa' kenin éh teneng, petepih mu'un éh barei' ujun, ngan lem kenin keh, inah éh ha' tebaraa' éh benara' mé' ngan keh rai. 9 Kenat péh hun keh bara' Yésus éh pengeja'au ké' ngan kenelan éh kenat mu'un lem kenin ko' ngan ngelan tong Allah lepah pebetéé' Kristus jin belah kelunan éh matai, boh keh omok jian kepéh ngan Allah nah. 10 Hun ko' ngelan éh kenat mu'un ngan bara' éh kenat ngan irah éh jah kepéh, boh ke' omok murip. 11 t Uban pu'un jah ha' lem surat Allah kepéh éh bara', Kekat kelunan éh ngelan tong Iah, bé' iah pu'un pekawaa', ha' Néh. 12 Neu' ha' lem surat Allah kenat, lenaa' mu'un irah Yahudi péh ngan kelunan éh tengéé' pohoo' péh pekua' awah jalan réh alaa' urip Tuhan. Uban jah de' ke' Allah éh Tuhan kekat kelunan béé, Iah pika séé'-séé' kelunan éh menyat pika jin Iah.
13 t Barei' ha' lem surat Allah, Siget-siget kelunan éh tebai tong ngaran Tuhan omok éh alaa' urip, kenat ha' lem surat Allah.
14 Kineu' réh omok menyat pika jin Tuhan da' né' bé' réh jak ngelan tong Iah. Kineu' réh omok ngelan da' né', bé' réh sakui menéng ha' tebaraa' Tuhan? Kineu' réh omok menéng ha' tebaraa' Néh nah da' né' bé' pu'un kelunan bara' éh ngan réh. 15 t Kineu' jalan réh omok tai nebaraa' réh da', hun néh bé' jak pu'un nyohoo' réh tai? Barei' ha' lem surat Allah éh bara', Jian mu'un savéé' kelunan éh mihin Rengah Jian, ha' Néh. 16 t Bang bé' makat kekat irah béé éh ngelan tong Rengah Jian iteu'. Uban ka' ha' Yesaya, O Tuhan, séé' pu'un ngelan tong tebaraa' éh lepah benara' améé' ngan réh?
17 Hun kelunan menéng ha' tebaraa' Tuhan, boh réh omok ngelan, inah éh hun lu' bara' Rengah Jian tong Kristus ngan réh.
18 t Bang ha' ké' neteng, Kineu' irah Yahudi, bé' jak irah pu'un menéng tong Rengah Jian? Pu'un réh menéng idat, barei' ha' lem surat Allah, ka' éh,
Pu'un kelunan tai bara' ha' tebaraa' Allah pah tipo tana'.
Ha' tebaraa' réh lepah avéé' tong siget-siget arong tana' éh juu' péh.
19 t Akeu' neteng kepéh, Kineu', bé' irah Israel jam éh kei? Pu'un réh jam éh. Uban ka' ha' Allah lem Surat Musa,
La'ah Akeu' juk peki'ah keh mu'un, uban akeu' tebai kelunan éh tengéé' pohoo' kepéh.
Akeu' juk pekerek keh neu' Ké' tebai jah arong kelunan éh suwok kenin. Ha' Néh.
20 t La'ah makang mu'un Yesaya pané kepéh jin Musa, ka' ha' néh,
Akeu' tavin kelunan éh bé' pitah Akeu',
ngan Akeu' pepoléng usah Ké' ngan kelunan éh bé' neteng Akeu'.
21 t Bang ka' ha' Néh ngan irah pohoo' Israel, Putung dau Akeu' nyelaka' kelunan éh ngelapah awah tong ha' Ké' ngan mahéng kenin.
ROMANS 10
1 Dear friends, my greatest wish and my prayer to God is for the people of Israel to be saved. 2 I know they love God, but they don't understand 3 what makes people acceptable to him. So they refuse to trust God, and they try to be acceptable by obeying the Law.
4 But Christ makes the Law no longer necessaryt for those who become acceptable to God by faith.Anyone Can Be Saved
5 t Moses said a person could become acceptable to God by obeying the Law. He did this when he wrote, “If you want to live, you must do all the Law commands.”
6 t But people whose faith makes them acceptable to God will never ask, “Who will go up to heaven to bring Christ down?”
7 Neither will they ask, “Who will go down into the world of the dead to raise him to life?”
8 All who are acceptable because of their faith simply say, “The message is as near as your mouth or your heart.” And this is the same message we preach about faith. 9 So you will be saved, if you honestly say, “Jesus is Lord,” and if you believe with all your heart that God raised him from death.
10 God will accept you and save you, if you truly believe this and tell it to others.
11 t The Scriptures say no one who has faith will be disappointed, 12 no matter if that person is a Jew or a Gentile. There is only one Lord, and he is generous to everyone who asks for his help.
13 t All who call out to the Lord will be saved.
14 How can people have faith in the Lord and ask him to save them, if they have never heard about him? And how can they hear, unless someone tells them? 15 t And how can anyone tell them without being sent by the Lord? The Scriptures say it is a beautiful sight to see even the feet of someone coming to preach the good news.
16 t Yet not everyone has believed the message. For example, the prophet Isaiah asked, “Lord, has anyone believed what we said?”
17 No one can have faith without hearing the message about Christ.
18 t But am I saying that the people of Israel did not hear? No, I am not! The Scriptures say,
“The message was told
everywhere on earth.
It was announced
all over the world.”
19 t Did the people of Israel understand or not? Moses answered this question when he told that the Lord had said,
“I will make Israel jealous
of people
who are a nation
of nobodies.
I will make them angry
with people
who don't understand
a thing.”
20 t Isaiah was fearless enough to tell that the Lord had said,
“I was found by people
who were not looking
for me.
I appeared to the ones
who were not asking
about me.”
21 t And Isaiah said about the people of Israel,
“All day long the Lord
has reached out
to people who are stubborn
and refuse to obey.”