โรม 10
1 พี่_น้อง_ครับ สิ่ง_ที่_ผม_ต้อง_การ_มาก และ_สิ่ง_ที่_ผม_อธิษฐาน_ต่อ_พระเจ้า_สำหรับ_คน_ยิว_ก็_คือ ขอ_ให้_พวก_เขา_ได้_รับ_ความ_รอด
2 ผม_เป็น_พยาน_ว่า_พวก_เขา_มี_ใจ_ให้_พระเจ้า_แต่_ขาด_ความ_รู้
3 พวก_เขา_ไม่_รู้จัก_ความซื่อ_สัตย์_สุจริต_ของ_พระเจ้า เขา_พยายาม_ที่_จะ_ยึด_ฐานะ_ที่_เป็น_คน_ของ_พระเจ้า_ไว้ เขา_จึง_ไม่_ยอมรับ_แผน_งาน_อัน_ซื่อ_สัตย์_สุจริต_ของ_พระองค์
4 พระคริสต์_เป็น_เป้าหมาย_ของ_กฎ เพื่อ_ที่_พระเจ้า_จะ_ได้_ยอมรับ_ทุก_คน_ที่_ไว้วางใจ_พระคริสต์
5 โมเสส_ได้_เขียน_ถึง_คน_ที่_คิด_ว่า_พระเจ้า_จะ_ยอมรับ_เขา_เพราะ_เขา_ทำ_ตาม_กฎ ว่า “คน_ที่_ทำ_อย่าง_นี้ จะ_ต้อง_ใช้_ชีวิต_ตาม_กฎ_นั้น_ทุก_อย่าง”t
6 สำหรับ_คน_ที่_พระเจ้า_ยอมรับ_เพราะ_เขา_ไว้วางใจ_พระเจ้า โมเสส_พูด_ว่า “ไม่_ต้อง_คิด_ใน_ใจ_ว่า แล้ว_ใคร_จะ_เป็น_คน_ขึ้น_ไป_บน_สวรรค์” (หมายถึง_ขึ้น_ไป_เชิญ_พระคริสต์_ลง_มา_บน_โลก_เพื่อ_ช่วย_เรา)
7 “หรือ_ใคร_จะ_เป็น_คน_ลง_ไป_ใน_หลุม_ที่_ลึก_มาก” (หมายถึง_ลง_ไป_เชิญ_พระคริสต์_ขึ้น_มา_จาก_ความ_ตาย)
8 เพราะ_พระคัมภีร์_พูด_ไว้_ว่า “ถ้อย_คำ_นั้น_อยู่_ใกล้_กับ_คุณ_แล้ว มัน_อยู่_ใน_ปาก_และ_อยู่_ใน_ใจ_ของ_คุณ”t นี่_แหละ_คือ_เรื่อง_ที่_เรา_ประกาศ
9 ถ้า_คุณ_ยอมรับ_ด้วย_ปาก_ว่า “พระ_เยซู คือ_องค์_เจ้า_ชีวิต” และ_เชื่อ_ใน_ใจ_ว่า_พระเจ้า_ทำ_ให้_พระ_เยซู_ฟื้น_ขึ้น_จาก_ความ_ตาย คุณ_ก็_จะ_รอด
10 เพราะ_พระเจ้า_ยอมรับ_คน_ที่_ไว้วางใจ และ_คน_ที่_ยอมรับ_ด้วย_ปาก_ว่า_เชื่อ_ก็_จะ_รอด
11 เพราะ_พระคัมภีร์_บอก_ว่า “ทุก_คน_ที่_ไว้วางใจ_พระองค์_จะ_ไม่_มี_วัน_อับอาย”t
12 ที่_พระ_คัมภีร์_บอก_ว่า_ทุก_คน แสดง_ว่า_คน_ยิว_กับ_คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว_ไม่_มี_อะไร_แตกต่าง_กัน_เลย เพราะ_องค์_เจ้า_ชีวิต_องค์_เดียว_กัน_นี้_เป็น_องค์_เจ้า_ชีวิต_ของ_ทุก_คน และ_พระองค์_ก็_เต็ม_ไป_ด้วย_ความ_เมตตา_กับ_ทุก_คน_ที่_ร้อง_เรียก_ให้_พระองค์_ช่วย
13 เพราะ “ทุก_คน_ที่_ร้อง_เรียก_ให้_องค์_เจ้า_ชีวิต_ช่วย_ก็_จะ_รอด”t
14 แต่_พวก_เขา_จะ_ร้อง_เรียก_ให้_พระองค์_ช่วย_ได้_อย่าง_ไร ใน_เมื่อ_พวก_เขา_ยัง_ไม่_ได้_ไว้วางใจ_พระองค์_เลย แล้ว_พวก_เขา_จะ_ไว้วางใจ_ได้_อย่าง_ไร ใน_เมื่อ_ยัง_ไม่_เคย_ได้_ยิน_เรื่อง_ของ_พระองค์_เลย แล้ว_พวก_เขา_จะ_เคย_ได้_ยิน_ได้_อย่าง_ไร ใน_เมื่อ_ยัง_ไม่_เคย_มี_ใคร_ไป_ประกาศ_ให้_พวก_เขา_ฟัง_เลย
15 แล้ว_จะ_มี_ใคร_ไป_ประกาศ_ได้_อย่าง_ไร_ถ้า_ไม่_มี_คน_ส่ง_ไป เหมือน_กับ_ที่_พระคัมภีร์_เขียน_ไว้_ว่า “เป็น_เวลา_ที่_เหมาะ_จริงๆ_ที่_มี_คน_วิ่ง_มา_บอก_ข่าว_ดี_กับ_เรา”t
16 แต่_ไม่_ใช่_ทุก_คน_ที่_ทำ_ตาม_ข่าว_ดี_นั้น เพราะ_อิสยาห์_พูด_ไว้_ว่า “องค์_เจ้า_ชีวิต มี_ใคร_บ้าง_ที่_ไว้วางใจ_ใน_ถ้อย_คำ_ของ_เรา”t
17 ดัง_นั้น ความ_ไว้_วาง_ใจ_จะ_เกิด_ขึ้น_ได้ ก็_ต่อ_เมื่อ_ได้_ยิน_ข่าว_ดี เสีย_ก่อน และ_คน_จะ_ได้_ยิน_ข่าว_ดี_ได้ ก็_ต่อ_เมื่อ_มี_คน_ออก_ไป_ประกาศ_เรื่อง_ของ_พระคริสต์
18 แต่_ผม_ขอ_ถาม_หน่อย_ว่า พวก_ยิว_ไม่_ได้_ยิน_ข่าว_ดี_ที่_เรา_ไป_ประกาศ_หรือ_อย่าง_ไร ได้_ยิน_แน่ เพราะ_พระคัมภีร์ พูด_ไว้_ว่า
“เสียง_ของ_พวก_เขา_ได้_กระจาย_ออก_ไป_ทั่ว_โลก
และ_ถ้อย_คำ_ของ_พวก_เขา_ได้_แพร่_ออก_ไป_จน_สุด_ขอบ_ฟ้า” (สดุดี 19:4)
19 แต่_ผม_ขอ_ถาม_ว่า คน_อิสราเอล รู้_เรื่อง_หรือ_เปล่า พวก_เขา_รู้_เรื่อง_แน่ ตอน_แรก_พระเจ้า_พูด_ผ่าน_โมเสส_ว่า
“เรา_จะ_ใช้_ชนชาติ_กระจอกๆ_ทำ_ให้_พวก_เจ้า_อิจฉา
เรา_จะ_ใช้_ชนชาติ_ที่_โง่ๆ_ทำ_ให้_พวก_เจ้า_โมโห” (เฉลย_ธรรม_บัญญัติ 32:21)
20 ต่อมา_พระเจ้า_พูด_ผ่าน_ทาง_อิสยาห์ และ_อิสยาห์_กล้า_พูด_ว่า
“คน_ที่_ไม่_ได้_แสวงหา_เรา ได้_พบ_เรา
เรา_ได้_ปรากฏ_ตัว_ให้_กับ_คน_ที่_ไม่_สนใจ_เรา” (สดุดี 65:1)
21 แต่_เรื่อง_ของ_คน_อิสราเอล_นั้น พระเจ้า_พูด_ว่า
“เรา_ยื่น_มือ_เรา_ออก_ไป_ทั้ง_วัน
ให้_กับ_พวก_ที่_ไม่_เชื่อ_ฟัง_และ_ต่อ_ต้าน_เรา” (อิสยาห์ 65:2)
Romans 10
The Word of Faith Brings Salvation
1 Brethren, my heart's desire and my prayer to God for them is for their salvation.2 For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge.3 For not knowing about God's righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.4 For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
5 For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness.6 But the righteousness based on faith speaks as follows: "DO NOT SAY IN YOUR HEART, 'WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?' (that is, to bring Christ down),7 or 'WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?' (that is, to bring Christ up from the dead)."8 But what does it say? "THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART"-that is, the word of faith which we are preaching,9 that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved;10 for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.11 For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him;13 for "WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED."
14 How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him whom they have not heard? And how will they hear without a preacher?15 How will they preach unless they are sent? Just as it is written, "HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!"
16 However, they did not all heed the good news; for Isaiah says, "LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT?"17 So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.
18 But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have;
"THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH,
AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD."19 But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says,
"I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION,
BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU."20 And Isaiah is very bold and says,
"I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME,
I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME."21 But as for Israel He says, "ALL THE DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE."