Rô-ma 10
1 Thưa anh chị em, điều tôi mong mỏi hơn hết và lời khẩn nguyện của tôi với Thượng Đế là làm sao cho người Do-thái được cứu.2 Tôi có thể nói thế nầy về họ: Họ cố gắng đi theo Thượng Đế nhưng không biết cách.3 Vì họ không hiểu phương cách mà Thượng Đế dùng để làm cho con người hòa thuận lại với Ngài. Họ muốn hòa thuận theo cách của họ, nên họ không chịu chấp nhận đường lối giảng hòa của Thượng Đế.4 Đấng Cứu Thế đã chấm dứtt luật pháp, để hễ ai tin Ngài đều được hòa thuận lại với Thượng Đế.5 Mô-se cũng viết về đường lối hòa thuận với Thượng Đế bằng cách tuân giữ luật pháp như sau, "Người nào vâng theo những điều nầy thì sẽ nhờ đó mà sống."6 Nhưng đây là điều Thánh Kinh dạy về việc hòa thuận với Thượng Đế qua đức tin, "Đừng tự nhủ thầm, ‘Ai sẽ lên thiên đàng?’" Nói thế có nghĩa là, "Ai sẽ lên thiên đàng để mang Đấng Cứu Thế xuống?"7 "Cũng đừng nói, ‘Ai xuống chốn thẳm sâu dưới đất?’" Nói thế có nghĩa là, "Ai sẽ xuống đó để đem Đấng Cứu Thế sống lại từ kẻ chết?"8 Nhưng đây là lời Thánh Kinh nói, "Lời rất gần ngươi, ở trong miệng và trong lòng ngươi."t Đó là lời dạy dỗ về đức tin mà chúng tôi rao giảng.9 Nếu miệng bạn xưng rằng "Đức Giê-xu là Chúa," và nếu lòng bạn tin rằng Thượng Đế đã khiến Chúa Giê-xu sống lại từ kẻ chết thì bạn sẽ được cứu.10 Nhờ lòng tin mà được hòa thuận lại với Thượng Đế. Còn nhờ môi miệng xác nhận mà được cứu.11 Như Thánh Kinh nói, "Hễ ai tin Ngài thì chẳng bao giờ thất vọng."12 Thánh Kinh nói, "hễ ai" có nghĩa là tất cả mọi người, bất luận Do-thái hay không Do-thái. Chúa là Chúa của mọi người. Ngài ban phúc lành cho bất cứ ai tin nơi Ngài,13 như Thánh Kinh nói, "Ai kêu xin Chúa giúp sẽ được cứu."14 Nhưng trước khi kêu xin Chúa cứu giúp, thì họ phải tin Ngài đã; mà trước khi tin thì phải được nghe về Ngài. Muốn cho người ta nghe đến Ngài thì phải có người rao giảng,15 và trước khi có người rao giảng thì phải có người được sai đi. Như có viết, "Hình ảnh của người rao Tin Mừng thật là tuyệt diệu."16 Không phải người Do-thái nào cũng đều chấp nhận tin mừng đâu. Nhà tiên tri Ê-sai đã nói, "Lạy Chúa, ai tin điều chúng tôi rao giảng?"17 Cho nên niềm tin có được là do người ta nghe Tin Mừng, và người ta được nghe Tin Mừng là khi có người rao giảng Chúa Cứu Thế cho họ.18 Nhưng tôi hỏi: Có phải họ đã nghe Tin Mừng rồi sao? Phải, họ đã nghe rồi—như Thánh Kinh viết:
"Tiếng nói của họ vang khắp thế giới;
lời của họ đi quanh trái đất."19 Tôi muốn hỏi thêm: Có phải dân Ít-ra-en đã hiểu rồi sao? Phải, họ đã hiểu. Trước hết, Mô-se viết:
"Ta sẽ dùng những người chưa trở thành dân tộc
khiến các ngươi ganh tị.
Ta sẽ dùng một dân tộc chưa hiểu biết
khiến các ngươi tức giận."20 Nhà tiên tri Ê-sai cũng nói:
"Người không tìm thì đã gặp được ta.
Ta tỏ mình ta ra cho kẻ không hỏi đến ta."
21 Nhưng về dân Ít-ra-en thì Thượng Đế phán,
"Suốt ngày ta đứng chờ tiếp nhận một dân ương ngạnh, không vâng lời ta."
Romans 10
The Word of Faith Brings Salvation
1 Brethren, my heart's desire and my prayer to God for them is for their salvation.2 For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge.3 For not knowing about God's righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.4 For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
5 For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness.6 But the righteousness based on faith speaks as follows: "DO NOT SAY IN YOUR HEART, 'WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?' (that is, to bring Christ down),7 or 'WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?' (that is, to bring Christ up from the dead)."8 But what does it say? "THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART"-that is, the word of faith which we are preaching,9 that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved;10 for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.11 For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him;13 for "WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED."
14 How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him whom they have not heard? And how will they hear without a preacher?15 How will they preach unless they are sent? Just as it is written, "HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!"
16 However, they did not all heed the good news; for Isaiah says, "LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT?"17 So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.
18 But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have;
"THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH,
AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD."19 But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says,
"I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION,
BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU."20 And Isaiah is very bold and says,
"I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME,
I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME."21 But as for Israel He says, "ALL THE DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE."