previous next

Romains 10

1 Frères, je souhaite de tout cœur que les Israélites soient *sauvés, et c’est ce que je demande instamment à Dieu dans mes prières.

2 Car je leur rends ce témoignage: ils ont un zèle ardent pour Dieu, mais il leur manque le discernement.

3 En méconnaissant la manière dont Dieu déclare les hommes justes et en cherchant à être déclarés justes par leurs propres moyens, ils ne se sont pas soumis à Dieu en acceptant le moyen par lequel il nous déclare justes.

4 Car le Christ a mis fin au régime de la *Loi pour que tous ceux qui croient soient déclarés justes.

5 Voici, en effet, comment *Moïse définit la justice qui procède de la Loi: Celui qui se soumettra aux exigences de la Loi vivra grâce à cela .

6 Mais voici comment s’exprime la justice reçue par la foi: Ne dis pas en toi-même: Qui montera au ciel? Le Christ n’en est-il pas descendu?

7 Ou bien: Qui descendra dans l’abîme? Le Christ n’est-il pas ressuscité des morts?

8 Que dit-elle donc?

La Parole d e Dieu est tout près de toi,
| elle est dans ta bouche et dans ton cœur .

Cette Parole est celle de la foi, et c’est celle que nous annonçons.

9 En effet, si de ta bouche , tu déclares que Jésus est Seigneur et si dans ton cœur , tu crois que Dieu l’a ressuscité des morts, tu seras sauvé,

10 car celui qui croit dans son cœur, Dieu le déclare juste; celui qui affirme de sa bouche, Dieu le sauve.

11 En effet, l’Ecriture dit:

Celui qui met en lui sa *confiance
| ne connaîtra jamais le déshonneur .

12 Ainsi, il n’y a pas de différence entre *Juifs et non-Juifs. Car tous ont le même Seigneur qui donne généreusement à tous ceux qui font appel à lui. En effet, il est écrit:

13 Tous ceux qui feront appel au Seigneur seront sauvés .

Israël n’a pas eu la foi

14 Mais comment feront-ils appel à lui s’ils n’ont pas cru en lui? Et comment croiront-ils en lui s’ils ne l’ont pas entendu? Et comment entendront-ils s’il n’y a personne pour le leur annoncer?

15 Et comment y aura-t-il des gens pour l’annoncer s’ils ne sont pas envoyés? Aussi est-il dit dans l’Ecriture:

Qu’ils sont beaux
| les pas de ceux qui annoncent
| de bonnes nouvelles !

16 Mais, malheureusement, tous n’ont pas obéi à cette Bonne Nouvelle. *Esaïe déjà demandait: Seigneur, qui a cru à notre messa ge ?

17 Donc, la foi naît du message que l’on entend, et ce message c’est celui qui s’appuie sur la parole du Christ.

18 Maintenant donc je dis: Ne l’ont-ils pas entendu? Mais si! N’est-il pas écrit:

Leur voix a retenti par toute la terre.
Leurs par oles sont parvenues
| jusqu’aux confins du monde ?

19 Je demande alors: Le peuple d’Israël ne l’a-t-il pas su? Moïse a été le premier à le leur dire:

Je vous rendrai jaloux
| de ceux qui ne sont pas un peuple.
Je vous irriterai
| par une nation dépou rvue d’intelligence .

20 Esaïe pousse même la hardiesse jusqu’à dire:

J’ai été trouvé
| par ceux qui ne me cherchaient pas,
Je me suis révélé
| à ceux qui ne se souciaient pas de moi .

21 Mais parlant d’Israël, il dit:

A longueur de journée,
| j’ai t endu les mains
| vers un peuple désobéissant et rebelle .

Romans 10

1 Brothers and sisters,t my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelitest is for their salvation.2 For I can testify that they are zealous for God,t but their zeal is not in line with the truth.ts3 For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God’s righteousness.

4 For Christ is the end of the law, with the result that there is righteousness for everyone who believes.
5 For Moses writes about the righteousness that is by the law: “The one who does these things will live by them.”s6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart,s ‘Who will ascend into heaven?’”s (that is, to bring Christ down)7 or “Who will descend into the abyss?”s (that is, to bring Christ up from the dead).8 But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart”s (that is, the word of faith that we preach),9 because if you confess with your mouth that Jesus is Lordt and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.10 For with the heart one believes and thus has righteousnesst and with the mouth one confesses and thus has salvation.t11 For the scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.”s12 For there is no distinction between the Jew and the Greek, for the same Lord is Lord of all, who richly blesses all who call on him.

13 For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.s
14 How are they to call on one they have not believed in? And how are they to believe in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to themt?15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How timelytis the arrivaltof those who proclaim the good news.”s16 But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”s

17 Consequently faith comes from what is heard, and what is heard comes through the preached wordt of Christ.st
18 But I ask, have theyt not heard?t Yes, they have:tTheir voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.s19 But again I ask, didn’t Israel understand?t First Moses says, “I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger.”s20 And Isaiah is even bold enough to say, “I was found by those who did not seek me; I became well known to those who did not ask for me.”s

21 But about Israel he says, “All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!”s