previous next

Romarbrevet 12

Att leva för att tjäna Gud

1 Eftersom Gud har visat oss så mycket nåd, uppmanar jag er nu, kära syskon, att tjäna Gud av hela hjärtat. Använd era kroppar på ett sådant sätt att de blir ett levande offer till Gud som gläder honom.

2 Följ inte världens värderingar, utan låt Gud ändra ert sätt att tänka, så att ni blir som nya människor. Då ska ni förstå vad Gud vill: vad som är rätt, vad som gläder honom och vad som är fullständigt gott i hans ögon.
3 Men med stöd av det uppdrag Gud i sin godhet har gett mig, vill jag samtidigt varna er för att ha för höga tankar om er själva. Använd lite sund självkritik när ni bedömer ert eget värde. Tänk på att ert värde ligger i hur mycket tro ni har, och tron har ni fått från Gud.4 Låt mig använda en bild: Det finns många delar i en kropp. Men de olika delarna är alla värdefulla, eftersom varje del har sin speciella funktion.

5 På samma sätt är det med oss som lever i gemenskap med Kristus. Tillsammans utgör vi en enda kropp, även om vi är många. Och de olika delarna är till för att hjälpa varandra.
6 Gud har i sin godhet gett var och en av oss förmågan att utföra vissa uppgifter. Om Gud har gett dig förmågan att framföra olika budskap från honom, så gör det varje gång din tro gör dig övertygad om att du har fått ett budskap från honom.7 Om du har fått förmågan att hjälpa andra, så hjälp dem av hela hjärtat. Om du har fått förmågan att undervisa, så undervisa så som Gud vill.

8 Om du har fått förmågan att uppmuntra andra, så se till att du verkligen gör det. Om du har fått förmågan att ge till den som behöver, så gör det med ett generöst hjärta. Om du har fått förmågan att leda andra, så ta din ledaruppgift på allvar. Och om du har fått förmågan att visa medlidande med andra, så gör det med glädje.
9 Visa varandra äkta kärlek. Avsky alla onda handlingar, och gör det som är gott.10 Ja, älska varandra så som syskon bör göra. Gör allt för att visa hur mycket ni uppskattar och respekterar varandra.

11 Var inte slöa när det gäller att tjäna Herren Jesus, utan arbeta för honom med stor iver.
12 Var glada över hoppet om att till slut räddas för evigt. Var uthålliga när ni får lida, och be ständigt.

13 Hjälp de troende med allt de behöver, och ta emot dem i era hem.
14 Om ni blir förföljda av människor, så be inte Gud att straffa dem, utan be honom att ge dem allt gott.15 När andra är lyckliga, så gläd er tillsammans med dem. Och om de är olyckliga, så dela deras sorg.

16 Behandla alla lika! Anse er inte för fina för att umgås med sådana som andra människor ser ner på. Och tro inte att ni vet allt!
17 Hämnas inte på den som gör er något ont. Försök istället att göra gott mot alla människor.18 Gör allt ni kan för att leva i frid och samförstånd med alla.19 Det är inte ni som ska utdöma straff, kära syskon. Lämna det åt Gud, som en dag ska döma alla människor. Det står ju i Skriftent: "Hämnden är min, och jag ska straffa dem som förtjänar det, säger Herren."t

20 Nej, istället för att hämnas ska ni göra som det står i Skriften: "Om din fiende är hungrig, så ge honom något att äta. Och om han är törstig, så ge honom något att dricka. Då ska din fiende skämmas över det han har gjort mot dig."t

21 Låt inte det onda styra ditt liv, utan besegra det onda genom att göra det som är gott.

Romans 12

Consecration of the Believer’s Life

1 Therefore I exhort you, brothers and sisters,t by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to Godts – which is your reasonable service.

2 Do not be conformedt to this present world,t but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approves what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.

Conduct in Humility

3 For by the grace given to me I say to every one of you not to think more highly of yourself than you ought to think, but to think with sober discernment, as God has distributed to each of yout a measure of faith.t4 For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function,5 so we who are many are one body in Christ, and individually we are members who belong to one another.6 And we have different giftst according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.7 If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach;

8 if it is exhortation, he must exhort; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness.

Conduct in Love

9 Love must bet without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good.10 Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another.11 Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.12 Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer.13 Contribute to the needs of the saints, pursue hospitality.14 Bless those who persecute you, bless and do not curse.15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.16 Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly.t Do not be conceited.t17 Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.t18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people.t19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath,t for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,”s says the Lord.20 Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head.s

21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.