previous next

罗马书 12

献上自己当作活祭

1 所以弟兄们,我凭着 神的仁慈劝你们,要把身体献上,作圣洁而蒙 神悦纳的活祭;这是你们理所当然的事奉。2 不要模仿这个世代,倒要藉着心意的更新而改变过来,使你们可以察验出甚么是 神的旨意,就是察验出甚么是美好的、蒙他悦纳的和完全的事。
信徒行事为人的准则
3 我凭着所赐给我的恩典,对你们各人说,不可自视太高,高于所当看的,反而应该照着 神分给各人信心的大小,看得适中。4 就像一个身体有许多肢体,各肢体都有不同的功用;5 照样,我们大家在基督里成为一个身体,也是互相作肢体。6 照着所赐给我们的恩典,我们各有不同的恩赐:说预言的,就应当照着信心的程度去说;7 服事人的,就应当照着恩赐去服事;教导的,就应当照着恩赐教导;8 劝慰的,就应当照着恩赐劝慰;把财物分给人的要真诚;领导的要殷勤;行善的要乐意。9 爱,不可虚伪;恶,要厌恶;善,要持守。10 要以手足之爱彼此相亲,用恭敬的心互相礼让。11 殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;12 在盼望中要喜乐,在患难中要坚忍,祷告要恒切。13 圣徒有缺乏的,就要接济;客旅要热诚地款待。14 迫害你们的,要为他们祝福;只可祝福,不可咒诅。15 要与喜乐的人一同喜乐,与哀哭的人一同哀哭。16 要彼此同心,不可心高气傲,倒要俯就卑微的。不可自以为聪明。17 不可以恶报恶。大家以为美的事,要努力去作。18 可能的话,总要尽你们的所能与人和睦。19 亲爱的啊,不要为自己伸冤,宁可等候主的忿怒,因为经上记着,主说:“伸冤在我,我必报应。”20 相反地,“如果你的仇敌饿了,就给他吃;如果渴了,就给他喝。因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上。”21 不可被恶所胜,反要以善胜恶。

Romans 12

Consecration of the Believer’s Life

1 Therefore I exhort you, brothers and sisters,t by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to Godts – which is your reasonable service.

2 Do not be conformedt to this present world,t but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approves what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.

Conduct in Humility

3 For by the grace given to me I say to every one of you not to think more highly of yourself than you ought to think, but to think with sober discernment, as God has distributed to each of yout a measure of faith.t4 For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function,5 so we who are many are one body in Christ, and individually we are members who belong to one another.6 And we have different giftst according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.7 If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach;

8 if it is exhortation, he must exhort; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness.

Conduct in Love

9 Love must bet without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good.10 Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another.11 Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.12 Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer.13 Contribute to the needs of the saints, pursue hospitality.14 Bless those who persecute you, bless and do not curse.15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.16 Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly.t Do not be conceited.t17 Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.t18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people.t19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath,t for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,”s says the Lord.20 Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head.s

21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.