ROMEINE 12
Toewyding aan God. Ootmoed en getrouheid in die gebruik van sy gawes.
1 EK tvermaan julle dan, broeders, by die ontferminge van God, tdat julle jul liggame stel as ’n lewende, heilige en aan God welgevallige offer — dit is julle redelike godsdiens.
2 En word nie taan hierdie wêreld tgelykvormig nie, maar word verander deur tdie vernuwing van julle gemoed, sodat julle kan tbeproef wat die goeie en welgevallige en volmaakte twil van God is.
3 Want deur die genade wat aan my gegee is, sê ek vir elkeen wat onder julle is, tdat hy nie van homself meer moet dink as wat ’n mens behoort te dink nie; maar dat hy daaraan moet dink om besadig te wees tna die maat van geloof tsoos God dit aan elkeen toebedeel het.
4 tWant soos ons in een liggaam baie lede het en die lede nie almal dieselfde werking het nie,
5 so is ons almal saam teen liggaam in Christus en elkeen afsonderlik tlede van mekaar.
6 En tons besit genadegawes wat verskil volgens die genade wat aan ons gegee is:
7 is dit tprofesie, na die maat van die geloof; of bediening, in die werk van bediening; of wie leer, in die lering;
8 of wie vermaan, in die vermaning; wie uitdeel, in opregtheid; wie ’n voorganger is, met ywer; wie barmhartigheid bewys, met blymoedigheid.Liefde, vurigheid, nederigheid, weldadigheid.
9 LAAT die liefde ongeveins wees; verafsku wat sleg is; hang die goeie aan;
10 wees hartlik teenoor mekaar met broederlike liefde; die een moet die ander voorgaan in eerbetoning;
11 wees nie traag in die ywer nie; wees vurig van gees; dien die Here;
12 verbly julle in die hoop; wees geduldig in die verdrukking; tvolhard in die gebed.
13 tMaak voorsiening in die behoeftes van die heiliges; streef na gasvryheid;
14 tseën die wat julle vervolg, seën en moenie vervloek nie;
15 wees bly met die wat bly is, en ween met die wat ween;
16 wees teensgesind onder mekaar; tmoenie na hoë dinge streef nie, maar voeg julle by die nederige; tmoenie eiewys wees nie;
17 tvergeld niemand kwaad vir kwaad nie; tbedink wat goed is voor alle mense;
18 as dit moontlik is, sover as dit van julle afhang, tleef in vrede met alle mense.
19 tMoenie julle wreek nie, geliefdes, maar gee plek vir die toorn; want daar is geskrywe: tAan My kom die wraak toe, Ek sal vergeld, spreek die Here.
20 tAs jou vyand dan honger het, gee hom iets om te eet; as hy dors het, gee hom iets om te drink, want sodoende sal jy op sy hoof vurige kole ophoop.
21 Laat jou nie deur die kwaad oorwin nie, maar oorwin die kwaad deur die goeie.
Romans 12
1 I APPEAL to you therefore, brethren, and beg of you in view of [all] the mercies of God, to make a decisive dedication of your bodies [presenting all your members and faculties] as a living sacrifice, holy (devoted, consecrated) and well pleasing to God, which is your reasonable (rational, intelligent) service and spiritual worship.2 Do not be conformed to this world (this age), [fashioned after and adapted to its external, superficial customs], but be transformed (changed) by the [entire] renewal of your mind [by its new ideals and its new attitude], so that you may prove [for yourselves] what is the good and acceptable and perfect will of God, even the thing which is good and acceptable and perfect [in His sight for you].3 For by the grace (unmerited favor of God) given to me I warn everyone among you not to estimate and think of himself more highly than he ought [not to have an exaggerated opinion of his own importance], but to rate his ability with sober judgment, each according to the degree of faith apportioned by God to him.4 For as in one physical body we have many parts (organs, members) and all of these parts do not have the same function or use,5 So we, numerous as we are, are one body in Christ (the Messiah) and individually we are parts one of another [mutually dependent on one another].6 Having gifts (faculties, talents, qualities) that differ according to the grace given us, let us use them: [He whose gift is] prophecy, [let him prophesy] according to the proportion of his faith;7 [He whose gift is] practical service, let him give himself to serving; he who teaches, to his teaching;8 He who exhorts (encourages), to his exhortation; he who contributes, let him do it in simplicity and liberality; he who gives aid and superintends, with zeal and singleness of mind; he who does acts of mercy, with genuine cheerfulness and joyful eagerness.9 [Let your] love be sincere (a real thing); hate what is evil [loathe all ungodliness, turn in horror from wickedness], but hold fast to that which is good.10 Love one another with brotherly affection [as members of one family], giving precedence and showing honor to one another.11 Never lag in zeal and in earnest endeavor; be aglow and burning with the Spirit, serving the Lord.12 Rejoice and exult in hope; be steadfast and patient in suffering and tribulation; be constant in prayer.13 Contribute to the needs of God’s people [sharing in the necessities of the saints]; pursue the practice of hospitality.14 Bless those who persecute you [who are cruel in their attitude toward you]; bless and do not curse them.15 Rejoice with those who rejoice [sharing others’ joy], and weep with those who weep [sharing others’ grief].16 Live in harmony with one another; do not be haughty (snobbish, high-minded, exclusive), but readily adjust yourself to [people, things] and give yourselves to humble tasks. Never overestimate yourself or be wise in your own conceits. 17 Repay no one evil for evil, but take thought for what is honest and proper and noble [aiming to be above reproach] in the sight of everyone. 18 If possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.19 Beloved, never avenge yourselves, but leave the way open for [God’s] wrath; for it is written, Vengeance is Mine, I will repay (requite), says the Lord. 20 But if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him drink; for by so doing you will heap burning coals upon his head. 21 Do not let yourself be overcome by evil, but overcome (master) evil with good.