previous next

Romerne 13

Vis respekt for myndighederne

1 Respekter de myndigheder, I har over jer, for enhver myndighed har sin magt fra Gud og har fået sin plads af ham.2 De, der gør oprør mod myndighederne, bekæmper altså en samfundsordning, som Gud har givet, og de vil komme til at bøde for det.3 Ordensmagten er jo ikke til skræk og advarsel for dem, der gør det gode, men for dem, der gør det onde. Hvis du vil undgå at leve i frygt for myndighederne, så gør det gode. Derved får du deres anerkendelse.4 De handler på Guds vegne til gavn for dig. Men hvis du handler ondt, har du grund til at frygte, for de har magt til at straffe dig.5 Altså bør man underordne sig myndighederne, ikke kun af frygt for straf, men også af hensyn til sin samvittighed.6 Det er også derfor, I betaler skat. Embedsmændene har jo brug for løn, så de kan udføre det arbejde, Gud har lagt hen til dem.

7 Derfor skal I også yde, hvad der er nødvendigt, hvad enten det drejer sig om at betale skatter og afgifter, eller om at vise ære og respekt.

Kærlighed fører til lovens opfyldelse

8 Undgå at leve i gæld, undtagen kærlighedsgælden over for din næste. Den, der lever i kærlighed til sine medmennesker, har opfyldt lovens hensigt.9 Loven har mange bud: Du må ikke bryde ægteskabet , Du må ikke begå drab , Du må ikke stjæle , Du må ikke begære, hvad der tilhører andre og mange flere.t Alle disse lovbud kan sammenfattes i et eneste bud, nemlig: Elsk din næste som dig selv. t

10 Hvis du holder af dine medmennesker, vil du ikke gøre dem noget ondt. Altså opfylder man loven, når man viser kærlighed.

Lev i lyset

11 Det er på høje tid at vågne op og skride til handling. Det er allerede længe siden, I kom til tro på Jesus, og han kommer snart for at hente os.12 Natten er snart forbi. Dagen er nær. Lad os derfor holde os fra lyssky handlinger og kun gøre det, der tåler at komme frem i lyset.13 Lad os leve på en måde, som ikke volder anstød, ikke med drukture, utugt og skamløse handlinger, skænderier og misundelse.

14 Nej, I skal gøre jer til ét med Herren Jesus Kristus i den måde, I lever på. Lad jer ikke rive med af de gamle, syndige tanker og vaner.

Romans 13

Submission to Civil Government

1 Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God’s appointment,t and the authorities that exist have been instituted by God.2 So the person who resists such authorityt resists the ordinance of God, and those who resist will incur judgment3 (for rulers cause no fear for good conduct but for bad). Do you desire not to fear authority? Do good and you will receive its commendation,4 for it is God’s servant for your good. But if you do wrong, be in fear, for it does not bear the sword in vain. It is God’s servant to administer retribution on the wrongdoer.5 Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of the wrath of the authoritiest but also because of your conscience.t6 For this reason you also pay taxes, for the authoritiest are God’s servants devoted to governing.t

7 Pay everyone what is owed: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.

Exhortation to Love Neighbors

8 Owe no one anything, except to love one another, for the one who loves his neighbor has fulfilled the law.9 For the commandments,t “Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not covet,”s (and if there is any other commandment) are summed up in this, “Love your neighbor as yourself.”s

10 Love does no wrong to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

Motivation to Godly Conduct

11 And do thist because we knowt the time, that it is already the hour for us to awake from sleep, for our salvation is now nearer than when we became believers.12 The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light.13 Let us live decently as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in discord and jealousy.

14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires.t