羅馬書 13
順服掌權者
1 在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於上帝的。凡掌權的都是上帝所命的。 2 所以,抗拒掌權的就是抗拒上帝的命;抗拒的必自取刑罰。 3 作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚; 4 因為他是上帝的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕,因為他不是空空地佩劍;他是上帝的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。 5 所以,你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。 6 你們納糧,也為這個緣故;因他們是上帝的差役,常常特管這事。 7 凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。
相愛如兄弟
8 凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛要常以為虧欠,因為愛人的就完全了律法。 9 像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或有別的誡命,都包在愛人如己這一句話之內了。 10 愛是不加害與人的,所以愛就完全了律法。
白晝將近
11 再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候;因為我們得救,現今比初信的時候更近了。 12 黑夜已深,白晝將近。我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 13 行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒;不可好色邪蕩;不可爭競嫉妒。 14 總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。
Romans 13
Submission to Civil Government
1 Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God’s appointment,t and the authorities that exist have been instituted by God.2 So the person who resists such authorityt resists the ordinance of God, and those who resist will incur judgment3 (for rulers cause no fear for good conduct but for bad). Do you desire not to fear authority? Do good and you will receive its commendation,4 for it is God’s servant for your good. But if you do wrong, be in fear, for it does not bear the sword in vain. It is God’s servant to administer retribution on the wrongdoer.5 Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of the wrath of the authoritiest but also because of your conscience.t6 For this reason you also pay taxes, for the authoritiest are God’s servants devoted to governing.t
7 Pay everyone what is owed: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.
Exhortation to Love Neighbors
8 Owe no one anything, except to love one another, for the one who loves his neighbor has fulfilled the law.9 For the commandments,t “Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not covet,”s (and if there is any other commandment) are summed up in this, “Love your neighbor as yourself.”s
10 Love does no wrong to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
Motivation to Godly Conduct
11 And do thist because we knowt the time, that it is already the hour for us to awake from sleep, for our salvation is now nearer than when we became believers.12 The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light.13 Let us live decently as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in discord and jealousy.
14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires.t